"بالفطره" - Traduction Arabe en Turc

    • doğuştan
        
    Yok, yok, o doğuştan bir pilot, davranışı iyi ve iyi de ateş ediyor. Open Subtitles لا , هو شاب جيد , هو طيار بالفطره بنيته جيده , قناص بارع
    Hayır, ben açıklarım Bayan Cohen! Oğlunuz doğuştan bir lider! Open Subtitles لا, دعيني أشرح سيده كوهن أبنك قائد بالفطره
    Çocuğun gazını çıkartmayı da doğuştan biliyor. Open Subtitles إضافه إلى أنه والد يجيد دفع الطفل إلى التجشؤ بالفطره
    doğuştan bende bir yetenek varsa, o da parti planlamaktır. Open Subtitles نعم, اذا كان هناك شيئاً اعرفه بالفطره اذا هو تنظيم الحفلات
    Ancak şimdiye kadar gördüğüm kadarıyla ikiniz de doğuştan haydutsunuz. Open Subtitles ولكن مما رأيت فأنتن الاثنتان خارجتان عن القانون بالفطره
    Şuna bakın, doğuştan yetenekliyim. - Kafasından tut. - Kafasından tut. Open Subtitles أنظروا إلى أنا بالفطره أمسك رأسها أمسك رأسها
    Futbol holiganları, gerizekâlılar ve doğuştan asabilerden oluşan bir grubun ziyareti yüzünden köşeme çekilmeyeceğim. Open Subtitles لا يصح ان اخاف لزيارة جماعة من متعصبين كرة القدم, مع عدوانيتهم بالفطره
    doğuştan deli veya aptal olmadıkça,hayır. Open Subtitles الا اذا كنت مجنونا او غبيا بالفطره
    Tabi ki doğuştan deli ya da tedavi edilemez bir salak değilseniz. Open Subtitles الا اذا كنت مجنونا او غبيا بالفطره
    Sende doğuştan ahlaksızlık ve ihanete eğilim var. Open Subtitles إنك فاسده بالفطره و خائنه بطبيعتك
    Çünkü o doğuştan bir lider. Open Subtitles لإنه قائد بالفطره
    doğuştan sorgucu bu adam,ha? Open Subtitles مستجوب بالفطره ، هاه؟
    doğuştan yeteneklisin. Baban gibi. Open Subtitles سائق بالفطره فقط مثل أبيك..
    doğuştan yeteneklisin. Open Subtitles أنت متعلم بالفطره
    Ben, doğuştan müttefik olduğumuzu düşünüyorum. Open Subtitles أظن أننا حلفاء بالفطره
    doğuştan yetenekli. Open Subtitles انها موهوبه بالفطره
    Bu adam resmen doğuştan politikacı. Open Subtitles هذا الرجل حقا سياسى بالفطره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus