"بالقصص" - Traduction Arabe en Turc

    • masallarına
        
    • hikâye
        
    • Hikayelerle
        
    • hikâyelerle
        
    • masalı
        
    • hikayeler
        
    • hikayelere
        
    • hikâyeler
        
    • öykülerle
        
    • hikayeleri
        
    • masallarıyla
        
    • Çizgi
        
    Anlayacağın gibi, bu, benim için, peri masallarına inanmak gibi bir şey. Open Subtitles أو أنكِ كما قلتِ لي حساسة جداً لدرجة إنك تؤمنين بالقصص الخيالية
    Sorun hikâye değil. Sen artık beni sevmiyorsun. Open Subtitles . ليس الأمر بالقصص ، بل أنك لم تعد تحبني
    Taciz suçlusu listeleri genelde teknik ayrıntılar tarafından mahvedilen üzücü Hikayelerle dolu. Open Subtitles قوائم المعتدين الجنسيين مليئة بالقصص الحزينة عن اناس تحطمت حياتهم بسبب التفاصيل الفنية
    Şey, normalde para ödemem ama hayat hüzünlü hikâyelerle doludur. Open Subtitles حسنا, عادة, لا اعطي انتباه لها, لكن الحياة مليئة بالقصص الحزينة
    O zaman hayatımız peri masalı gibi olacaktır. Open Subtitles عندئذٍ ستصبح حياتنا أشبه بالقصص الخيالية
    Fakat benim araştırdığım bilinmeyen hikayeler derinlikte Titanik'te gizli kalmış sırlar. Open Subtitles أنا أهتم بالقصص التي لم تروى بعد الأسرار في أعماق الهيكل
    Ama verileri, ifade ettikleri hikayelere bağlamak için daha fazlasını yapabiliriz. TED لكن نستطيع أن نفعل أكثر لنوصّل البيانات بالقصص التي تمثلها.
    Baba, bu eski hikâyeler günümüz süper yazarlarının eline su dökemez. Open Subtitles أبي, تلك القصص القديمة لا تقارن بالقصص الحديثة التي يكتبها كتاب زماننا
    Mutlu sonla biten öykülerle ilgileniyorsanız burada aradığınızı bulamayacaksınız. Open Subtitles إن كنتم مهتمين بالقصص ذات النهايات السعيدة، فمن الأفضل أن تكونوا في مكان آخر.
    Bize hikayeleri, gördüklerini ve sevdiklerini anlatmaya karar vermelerini sağladık. TED تركناهم يقرروا ان يخبرونا بالقصص. يخبرونا بما رأوا يخبرونا بأحبتهم.
    Bu peri masallarıyla alakalı değil. Open Subtitles لأن الأمر، لايتعلق بالقصص الخياليّة
    Ve Noel, peri masallarına inanmak için en iyi zamandır. Open Subtitles وفي عيد الميلاد كمناسبة جيدة للتسلية بالقصص اللطيفة
    Ve Noel, peri masallarına inanmak için en iyi zamandır. Open Subtitles وفيعيدالميلادكمناسبةجيدة للتسلية بالقصص اللطيفة
    Uyku vaktim gelmedi ve şunu bil ki, peri masallarına inanmam. Open Subtitles هذا ليس وقت نومي، ولست مهتما بالقصص الخرافية
    Aklında bir sürü hikâye var. Open Subtitles ومليء جدا بالقصص
    Bir çuval dolusu hikâye. Open Subtitles كيس كبير مملوء بالقصص
    Hikayelerle dolu bir diyar olduğu için biraz ironik bir isim olmuş, değil mi? Open Subtitles اسمُ مثير للسخرية، أليس كذلك؟ نظراً لأنّ هذه البلاد عارمة بالقصص
    Açıklama ile tuhaf eylemin arasını Hikayelerle kapatmak -- işte çağdaş sanat tam da bunu yapıyordu. TED إذا ملئ الفارغ بين الشرح و التصرف الغريب بالقصص -- هذا فعلاً ما يدور حوله الفن المعاصر
    Yani stand-up rutinim hikâyelerle dolu: büyümek, cinsel kimliğimi açıklamak, sadece kadın değil, kilolu ve erkeksiliğini yüksek gören biri olarak karşılaştığım taciz. TED لذلك روتين الستاند أب الخاص بي مليئ بالقصص: قصصا عن نشأتي، عن ظهوري، قصصا عن سوء المعاملة التي تعرضت لها ليس لكوني امرأة فحسب بل لكوني امرأة عاقلة وامرأة تحمل صفاتا رجولية.
    Sadece vahşice hikâyelerle dolu aptal bir çocuk. Open Subtitles إنه فقط فتى أحمق مليء بالقصص البربرية
    Şu peri masalı takıntısı... Open Subtitles هذا الهوس بالقصص الخرافيّة... ما الذي يسبّبه؟
    Kadın ve erkeklerin hikayeleriyle doluydu; başlarına gelen en kötü şeyleri paylaştıkları hikayeler. TED كان مليئاً بالقصص عن رجال ونساء يقصون علي أسوأ ما حدث معهم.
    Tanıklarının başlarının uçurulduğu hikayelere inanıyorum sadece. Open Subtitles آمن بالقصص فقط التي يقطعون فيها رأس الشهود
    Belki de ileride, takip edeceğin hikâyeler konusunda biraz daha dikkatli olursun. Open Subtitles ربما يجِب أن تكوني أكثر حذراً بالقصص التي تتابعيها في المستقبل
    Ama ben bilinmeyen öykülerle, Titanic'in... gövdesinde gömülü duran sırlarla ilgileniyorum. Open Subtitles "لكنّي مُهتمٌّ بالقصص التي لم تُروَ، والاسرار التي ظلّت دفينة أغوار السفينة (تيتانِك)"
    Ülke isyan hikayeleri, uygarlıkların zaferleri ve çöküş hikayeleriyle dolu. Din, etnik, kültürel ve dil çeşitliliği bakımından da zengindir. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.
    Kobra mı? Peri masallarıyla yakından uzaktan alakası yok ki. Open Subtitles لا علاقةَ لها بالقصص الخرافيّة.
    Yani Çizgi romanla başladın, sonra porno yaptın, yoksa... Open Subtitles أبدأتِ بالقصص الهزلية أم الأفلام الإباحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus