"بالقضاء" - Traduction Arabe en Turc

    • ortadan
        
    • mahkemeye
        
    • vanquishing
        
    • yok etti
        
    • çocuk felcini
        
    İntihar etmeyince, hücreleri ortaya çıkmasın diye onu ortadan kaldırdılar. Open Subtitles وعندما لم يقفز، قاموا بالقضاء عليه قبل أن يكشف خليتهم.
    İlk başarı hikâyelerinden biri olarak, önde gelen bir Fransız ağırlama şirketi olan Accor 180.000 çalışanın tümü için ücret farkını 2020 yılı itibariyle ortadan kaldırmaya söz verdi. TED خلال عدد من القصص الناجحة، التزمت شركة صحية فرنسية بارزة، بالقضاء على فجوة الأجور لكل موظفيها 180000 بحلول عام 2020.
    Bak, amcam diyorki bu adamı ortadan kaldır. İş bu. Open Subtitles إسمع، عمي قال، إفعلها قم بالقضاء على هذا الرجل
    Yalancı tanıklık, mahkemeye itaatsizlik adaleti engelleme ve cinayete ortaklık suçlarından yargılanabilirsiniz. Open Subtitles سنوجه إليكِ تهمة الحلف كذباً والإستهانة بالقضاء وإعاقة العدالة والتستر على قاتل
    - şu anda onu vanquishing. - Eğer ben biliyorum düşünmüyor musunuz? Open Subtitles بالقضاء عليه الآن ألا تظن أنني أعلم هذا ؟
    Birkaç yıl içinde, çocuk felci yok edilmesine başlayan her ülke burada gördüğünüz dört ülke haricinde her üç çocuk felci virüsünüde hızla yok etti. TED في خلال سنوات قليلة، كل دولة بدأت بالتخلص من شلل الأطفال بدأت بالقضاء على جميع الأنواع الثلاثة من المرض، باستثناء الدول الأربع التي ترونها هنا.
    Birincisi, yaklaşık 20 yıl önce çocuk felcini yok etme çalışmalarına başladığımızda enfekte olmuş ülkelerin sayısı çiçek hastalığı için başladığımız zamandan 2 kat daha fazlaydı. TED أولها ، عندما بدأنا المحاولة بالقضاء على مرض شلل الأطفال قبل حوالي 20 سنة ، أكثر من ضعفي عدد الدول كان ينتشر فيها شلل الأطفال مقارنة مع مرض الجدري
    O düzeysiz bahisçiyi ortadan kaldırmaya niye zahmet edeyim? Open Subtitles لماذا ازعج نفسي بالقضاء على ذلك المراهن منخفض المستوى ؟
    Planı onunla uygulayamayacağımız için, onu ortadan kaldırdık. Open Subtitles أنا أعرف أنكَ لا تستطيع الإستمرار بدون تخطيطهِ لذا قُمنا بالقضاء عليهِ.
    Ve idari fazlalıkları ortadan kaldırarak okul bütçesini düzenleyeceğim. Open Subtitles و سأوازن ميزانيه المدرسه بالقضاء على الروتين الإداري
    O şeytanı ortadan kaldırırsak, gerisi gelecektir. Open Subtitles سنقوم بالقضاء على قلب هذا الشر و ستتبعها الأطراف بكل تأكيد
    Kritik kişileri ortadan kaldırarak sayısız hayatı kurtarabiliriz. Open Subtitles بالقضاء على الاشخاص الرئيسيين يمكننا أحداث تغيير ، سينقذ ارواح لا تحصى
    çocuk felcini ortadan kaldırmak için altyapıyı oluşturmak yıllarımızı aldı -- 15 yıldan fazla, olması gerekenden çok daha uzun -- ama bir kere yapılandığında, sonuçlar çarpıcıydı. TED استغرق عملهم سنوات لكي يبدأ لكي يقوموا بالقضاء على هذا المرض أكثر من 15 عام ، أكثر بكثير من المفترض و لكن ، بمجرد الانتهاء من بنائه ، كانت النتائج مبهرة.
    Eğer bu konuda düşünüyorsak, O yolların var olduğunu çok net olarak düşünüyorum sadece negatifleri ortadan kaldırarak değil , birtakım şeyleri değiştirebiliriz, ama pozitifleri de ekleyerek TED إذا فكّرنا في هذا الأمر، أعتقد أنّ هناك طرقاً نستطيع من خلالها إحداث التغييرات على الأمور، ليس فقط بالقضاء على السلبيّات بل يمكننا إضافة الإيجابيّات كذلك
    Vay canına, mahkemeye sadece sözle hakaret edilebildiğini sanıyordum efendim. Open Subtitles ، سيدي، اعتقد انك أصبتَ فقط إستهانة بالقضاء لفتحك فَمِّكِ.
    Vay canına, mahkemeye sadece sözle hakaret edilebildiğini sanıyordum efendim. Open Subtitles ، سيدي، اعتقد انك أصبتَ فقط إستهانة بالقضاء لفتحك فَمِّكِ.
    Halkın da bildiği gibi mahkemeye itaatsizlikten yedi gün hapishanede yattın. Open Subtitles -لقد أمضيت لتوك سبعة أيام شهيرة في السجن بإستهزاء عام بالقضاء والمحكمة
    Meraktan dışında, iblis bebekler vanquishing üzerinde Elders ' politikası nedir? Open Subtitles بدافع الفضول ، ما هي سياسة الشيوخ بالقضاء على أطفال المشعوذين ؟
    Ama kötü vanquishing içinde inanıyorum. Open Subtitles لكننا نؤمن بالقضاء على الشر
    Sadece Vicus vanquishing beni değiştiremezsiniz. Open Subtitles . (لا يمكنكم أن تعيدوني بالقضاء على (فايكس
    66 Milyon yıl önce, bir asteroit Dünya'ya çarptı ve dinozorları yok etti. TED قبل ستة وستين مليون سنة، ضرب كويكب سطح كوكب الأرض وقام بالقضاء على الديناصورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus