Bu durum tamamıyla bizim için Amerika'nın temsil etmesi gereken değerlere derinden zarar veriyordu. | Open Subtitles | ألحق ذلك ضررًا كليًا لإيماننا العميق بالقيم التي افترضنا وأنّ أمريكا تؤيدها |
Oraya yazmış olduğum klasik değerlere ben de inanıyorum. | Open Subtitles | حقاً آمنت بالقيم الأصيلة التي كتبت عنها. |
Kalplerini yeniden kazanıp onu, iyileştiren insani değerler ile doldurarak iyileştirebilirler. | TED | يمكن أن يستعيدوا قلوبهم وأن يصلحوها بأن يملؤوها بالقيم الإنسانية الشافية. |
Bunlar maddi değerler değil, ahlaki değerlerdir. | Open Subtitles | وليست هذه بالسلعه المادية، لكن بالقيم الأخلاقية. |
Çünkü kuvvetli ahlaki değerleri onları daha ayırdedici kılıyor. | Open Subtitles | لأن أحساسهم العالى بالقيم الأخلاقية يجعلهم محافظيين بشدة. |
"EYLÜL 1947" Demokratik değerleri yıkmak ve beraberinde ulusu çökertmeye çalışmak. | Open Subtitles | التآمر بالقيم الديمقراطية الفاسدة والسعي للإطاحة بهذه الأمة. |
Yeni bir nesil - iyi eğitilmiş, birbirine bağlı, evrensel değerlerden ilham alan- ve küresel bir anlayış bizim için yeni bir gerçeklik yarattı. | TED | فجيل الشباب المثقف المتصل والملھم بالقيم العالمية والفھم الكوني، خلق لنا واقعا جديدا. |
Son 20 yıldır, hem ABD hem de Avrupa'da, güvenliği sıfır toplamlı oyun şeklinde konuşmak zorunda olduğumuzu kabul ettik, sanki güvenliğimizi arttırmanın tek yolu değerlerden ve haklardan ödün vermekmiş gibi; güvenlik karşılığında insan hakları, güvenlik karşılığında özgürlük ve gelişim. | TED | على مدى العشرين سنة الماضية، في كل من الولايات المتحدة وأوروبا، توصلنا إلى أنه يجب علينا أن نتحدث عن الأمن باعتماد المجموع الصفري كما لو كانت الطريقة الوحيدة لزيادة الأمن هي المساومة بالقيم والحقوق: الأمن مقابل حقوق الإنسان، الأمن مقابل الحرية والتنمية. |
Ama hiç içinizdeki gerçek değerlere kafa yordunuz mu? | Open Subtitles | ولكن هل تشعر بالقيم التي بداخلك؟ |
Oğlum, ben ailevi değerlere inanıyorum. | Open Subtitles | يا إبني، أنا أؤمن بالقيم العائلية |
Usher Demokratik değerler ve fikirler ve teröristleri alt etme gücü | Open Subtitles | وسنبدأ بالقيم الديموقراطية والمُثُل وسنحارب الارهابيين المحبين للارهاب |
Gay haklarıyla kafalar karıştırılıp, ailevi değerler küçük düşürülüyor." | Open Subtitles | موظف في علاقة شاذة في حين يعض بالقيم العائلية |
Ailevi değerleri olan birinin karanlık bir tarafı olacağını kim bilebilir. | Open Subtitles | من كان يعرف أن لمن يناشد بالقيم العائلية جانباً شريراً إلى هذا الحد ؟ |
"EYLÜL 1947" Demokratik değerleri yıkmak ve beraberinde ulusu çökertmeye çalışmak. | Open Subtitles | التآمر بالقيم الديمقراطية الفاسدة والسعي للإطاحة بهذه الأمة. |
Oxford'da eğitim görmüş bir ekonomist aynı zamanda hümanist değerleri de destekliyor ancak yine de Şangay tipi ekonomik büyümeyi destekliyor. | TED | رغماً عن أنه أحد دارسي جامعة أكسفورد في الإقتصاد المتشربين بالقيم الإنسانية, ومع ذلك فأنه ما يزال يؤيد منهجية الضغط العالي التي تطبقها شانغهاي. |
Bunlar kesinlikle değer olsa da "kibar ol" ya da "çalma" gibi değerlerden bahsetmiyorum. | TED | لا أقصد بالقيم كأن نقول "كن لطيفًا" أو "لا تسرق"، على الرغم من أن هذه قيَم بالتأكيد. |
Ama evet, bu gençlik - evrensel değerlerden ilham alan, muhteşem bir gelecek hayal edecek kadar idealist ve aynı zamanda hayalgücü ile o hayale giden süreci dengeleyecek kadar realist olan bu gençlik - şiddete başvurmadı kaos yaratmaya çalışmadı. Bu genç insanlar evlerine gitmediler. | TED | ولكن، نعم، ھؤلاء الشباب الملھمون بالقيم العالمية، والمتمتعون بقدر كبير من المثالية لتصور المستقبل الرائع، وھم أيضا في الوقت نفسه واقعيون بما يكفي لتحقيق التوازن في ھذا النوع من التصور والعملية التي تقود إليه فھم لا يستخدمون العنف، ولا يحاولون خلق الفوضى. ھؤلاء الشباب لم يرجعوا إلى بيوتھم، |