"بالمسؤولية" - Traduction Arabe en Turc

    • sorumlu
        
    • sorumluluk
        
    • suçlu
        
    Sanırım babam hâlâ ona olanlardan dolayı kendini sorumlu tutuyor. Open Subtitles أعتقد أن والدي لا يزال يشعر بالمسؤولية لما حدث لها؟
    Öyle de işte onu nasıl olduğunu bilirsin. Kendini sorumlu hissediyor. Open Subtitles حسنا، ولكن الحقيقة انت تعرف كيف هو يشعر بالمسؤولية عن ذلك
    Bakın, burada olay şu: Nick, Trubel için sorumlu hissediyor. Open Subtitles انظروا، يا رفاق، النقطة هي انه يشعر بالمسؤولية تجاه تروبل
    HW: Bu kolektif sorumluluk duygusu bazen kültürde biraz eksik olur. TED هيلين والترز: هذا الشعور بالمسؤولية الجماعية أحياناً مفقود في هذه الثقافة.
    Sana hiç hiperaktif sorumluluk hislerin olduğunu söylemiş miydim ? Open Subtitles هل اخبرتك من قبل انه لديك حس مفرط بالمسؤولية ؟
    Beyaz erkek olma kısmı seni sorumlu, suçlu hissettiriyor. Open Subtitles جزء الرجل الابيض يجعلك تشعر بالمسؤولية تشعر بالذنب
    Bakın, burada olay şu: Nick, Trubel için sorumlu hissediyor. Open Subtitles انظروا، يا رفاق، النقطة هي، انه يشعر بالمسؤولية تجاه تروبل،
    Benim yüzümden burdasın, ve bu yüzden güvenliğinden sorumlu hissediyorum. Open Subtitles أجل، حسنًا، أنتِ هنا بسببي، وأنا أشعر بالمسؤولية على سلامتك.
    Ne demek istediğini biliyorum, seni kişisel olarak sorumlu tutmayacağım. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي تحاول أن تفعله أنا لن ألقي بالمسؤولية عليك
    "Central Park'ta serçe ölse bile kendimi sorumlu tutarım." Open Subtitles اذا مات عصفور في حديقة سنترال سأشعر بالمسؤولية
    Angel bu çocuk hakkında kendini sorumlu hissediyor çünkü onu cehennemden geri getirdi. Open Subtitles آنجل يشعر بالمسؤولية تجاه الأمر لأنه أخرج الفتي من سجنه
    Ben de sorumlu hissediyorum çünkü bunu beni kurtarmak için yaptı. Open Subtitles و أنا أشعر بالمسؤولية لأنه فعل ذلك من أجلي
    Halen diğer gezegenlerde mahsur kalan takımlar için kendimi sorumlu... Open Subtitles ما زلت أحس بالمسؤولية عن الفرق خارج العالم لكن ليس هناك شيء
    Gerçekte sen yapmamış olsan bile, kendini sorumlu hissediyorsun. Open Subtitles بالرغم من أنه حقاً لم يكن أنت، ما زلت تشعر بالمسؤولية صدقني كنت هناك
    Şunu bilmesini istiyorum ki; onun ülkesini sorumlu tutuyorum. Open Subtitles أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء
    Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. Open Subtitles إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية
    Bunlar paylaşılan sorumluluk hissini, insanları topluluk olarak birbirine bağlayan ortak kuralları içerir. TED وهذا يتضمن حساً بالمسؤولية المشتركة. والمعايير العامة التي تجمع بين الناس سوية في مجتمع
    Bu mutlulukla birlikte insan gerçekten derin bir sorumluluk duygusuyla doluyor. TED ومع هذا الإنتعاش والحماسة، يتملك المرء إحساساً عميقاً بالمسؤولية.
    Aynı zamanda, bu ülke için büyük bir sevgi beslediğimizi ve aktif politika yapma konusunda sorumluluk hissettiğimizi gördük. TED اكتشفنا أيضا أننا نتشارك في حبنا العميق لهذا البلد ونشعر بالمسؤولية بأن نكون ناشطتين سياسيّا.
    Anti CEO kitabının temelinde sorumluluk var. TED الدليل المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمسؤولية.
    Bu ofise senden yardım istemek için gelmişti şimdi ise öldü ve kendini suçlu hissediyorsun bu da senin olmadık şeyler düşünmene neden oluyor. Open Subtitles تحديداً المكتب لهذا جائت لقد مساعدتك تطلب بالمسؤولية تشعر وأنت ميتة هي والآن الأشباح ترى سيجعلك وهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus