Tıbbi testleri yalnızca Albay MacNamara durdurabilir ve o da devam etmemizi söyledi. | Open Subtitles | الوحيد الذي يمكنه إيقاف الاختبارات هو العقيد ماكنمارا، و لقد أمرنا بالمضي قدما |
Ona güvenilirliğini artırmana ek olarak devam edip etmeme arasında kalacak. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى تعزيز مصداقيتك معه سيجعله يشك بالمضي قدماً أم لا |
Her şey, hayatta kalacak,... ...kavga edecek, zihinsel sınırları zorlayacak... ...ve devam edecek güce sahiptir. | TED | شيء يدفع برغبتك الى البقاء الى الحد الاقصى .. يدفعك للقتال .. للتغلب على الصعاب الفكرية لكي تستمر بالمضي قدماً .. |
Aynı göğüs kanseri hikayesinde olduğu gibi, araştırma yapılıyor, bilinçlilik arttırılıyor, işe yarıyor, sadece devam ettirmeniz lazım. | TED | كما في قصة سرطان الثدي نقوم بالبحث، ننشر التوعية سننجح، علينا فقط بالمضي قدماً |
İkinci varsayım ise devam etmemiz. | TED | الافتراض الثاني هو أننا سنستمر بالمضي قدماً. |
Yanimdan hizla geçip tek kelime etmeden yoluna devam ediyordu yanimdan öylece geçip gitti. | Open Subtitles | مر بجانبي و لم يقل أي شيء و استمر بالمضي |
İnsan ırkı ilerlemeye devam ediyor, değişmeye devam ediyor. | Open Subtitles | الجنس البشري يستمر بالمضي قدماً، يستمر بالتغير |
Böyle mi devam etmek istiyorsunuz? | Open Subtitles | هل هذه الطريقة التي ترغبين فيها بالمضي قدماً |
Bu şekilde teselli bulmalıyız. Hayatımıza devam etmek zorundayız. | Open Subtitles | ويجب أن نقبل بذلك، ونبدأ بالمضي في حياتنا. |
Birbirlerine layıklar zaten. Önem verdiğin birinin, senden önce hayatına devam etmesi zor geliyor. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عندما يقوم شخص تهتمين لأمره حقاً بالمضي قدماً قبلك |
Eğer bu yolda devam edersen artık seni koruyamam. | Open Subtitles | إذا استمريت بالمضي قدماً في هذا الطريق فلن أكون قادراً على حمايتك |
Tatlım... sen değişeceksin, büyüyeceksin ve hayatına devam edeceksin. | Open Subtitles | عزيزتي .. أنتِ سوف تتغيرين و تنضجين وتستمرين بالمضي قُدُماً |
Hepimiz yolumuza devam etmeliyiz artık. | Open Subtitles | انت تعلم بأنه حان الوقت لنا جميعا بالمضي قدما |
Hayatına devam et çünkü kefaret için hâlâ bir şansın var. | Open Subtitles | استمر بالمضي للأمام، لأنك مازلت تحظى بفرصة لإستعادة كرامتك |
Tamam, ilerlemeye devam et Doğum Günü Kızı. | Open Subtitles | حسناً , استمري بالمضي يا فتاة عيد الميلاد |
O yüzden doktorun planına devam etmesine izin vereceğim ama küçük bir değişiklik yapacağım. | Open Subtitles | لذلك سأسمح للطبيب بالمضي في خطّته لكنّي سأدخل تعديلاً طفيفاً |
New York Yankees, 11 Eylül'den bir hafta sonra sahalara çıkarak hayatın devam ettiğini bize göstermişti. | Open Subtitles | عندما فاز فريق نيويورك يانكيز بأسبوع بعد أحداث 9\11 سمحوا لنا بالمضي قدما في حياتنا |
Buna tutunman gerek bebeğim, çünkü... içinde bulunduğum bütün durumlarda devam etmemi sağlayan şey... her zaman sahip olduğum için minnettar olduğum şeylerdi. | Open Subtitles | عليكِ بالتماسك يا حبيبتي ، لأنّهُ في جميع الظروف السيّئة التي وقعتُ فيها ، الشيء الوحيد الذي جعلني أستمرُ بالمضي قُدما |
Bu insanların duygularının önemsenmemiş, ihmal edilmiş ya da yanlış anlaşılmış hatta bir düğmeye basılmış gibi etrafındaki herkes devam ederken hayatları hızlandırılmış hissetmesini sağlar. | TED | وستجعل المصابين يشعرون بالنقص، والتهميش، وسوء الفهم، كما لو أن أحدهم ضغط زر الإيقاف على حياتهم بينما يستمر باقي العالم بالمضي من حولهم. |
Sadece devam etmeliyiz. | TED | نحتاج فقط لأن نستمر بالمضي قدماً |