"بالمغامرة" - Traduction Arabe en Turc

    • macera
        
    • maceraya
        
    • maceranın
        
    • maceralarla
        
    • Koruyucular
        
    • maceraperest
        
    Sana hayal edemediğin macera ve mucizelerle dolu kocaman bir dünya gösterebilirim. Open Subtitles يمكننى أن أريك عالماً فسيحاً رائعاً مليئاً بالمغامرة وروائع لا تحلم بها حتّى
    Biraz merak, biraz da macera ama en çok para ve şöhret için sanırım. Open Subtitles بشكل جزئى, فضول و بشكل آخر للإحساس بالمغامرة لكن فى الغالب أعتقد إنه من أجل الشهرة و المال
    Biliyorum, git, macera yaşa, Dünya'yı gez... Open Subtitles اعرف ، اذهبي ، استمتعي بالمغامرة شاهدي العالم
    3:00 Ayrılık Kahraman; normal, güvenli yuvasının eşiğini geçer ve özel bir dünyaya ve maceraya adım atar. TED 03:00: مرحلة المغادرة البطل يعبر العتبة من منزله وعالمه الطبيعي والآمن ويدخل العالم الخاص المليء بالمغامرة.
    maceraya atıldın ve ben bunu destekleme niyetinde değildim. Open Subtitles انت قمت بالمغامرة وانا شعرت بانى لست مجبرا على دعم ذلك
    Burada kal ve arabadan maceranın tadını çıkar. Open Subtitles لذا أريدك ان تبقى هنا و تستمتع بالمغامرة من السيارة
    Umarım seyehatiniz, nefessiz biçimde daha fazlasını bekleyeceğiniz heyecan ve maceralarla dolu olur. Open Subtitles حسناً ، لتكن رحلتكم مليئة بالمغامرة والتشويق التي تتركُكم متشوقين للمزيد.
    - Ne dersiniz Koruyucular? Open Subtitles "ما رأيكم أيها "المحاريون ! لنقم بالمغامرة الناجحة الثالثة
    Teşekkür ederim. Son zamanlarda çok maceraperest hissediyorum. Open Subtitles شكراً لك ، فقد كان لديّ شعور بالمغامرة مؤخراً
    Onunla olan sorun, bu program hiçbir zaman sihir veya macera ile ilgili olmadı. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ.
    Onunla olan sorun, bu program hiçbir zaman sihir veya macera ile ilgili olmadı. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ.
    Bu macera falan değil babanın arkasından iş çevirmek oluyor. Open Subtitles هذا لايتعلق بالمغامرة إنهُ بشأن عودتكِ إلى والدكِ
    Baylar bayanlar Amerika'ya ilk geldiğimde, kalbim macera duygusuyla yerine sığmıyordu. Open Subtitles سيداتي و سادتي عندما أتيت لأول مرة إلى أمريكا، كان قلبي يفيض إحساساَ بالمغامرة
    O zamanlar istediği hayat oydu. macera dolu. Open Subtitles عاش الحياة التي أرادها في ذلك الوقت، مليئة بالمغامرة.
    Gerçek sokaklar, gerçek odalar. Eğer macera duygunuz varsa, bir geceliğine gerçek bir yıldız olabilirsiniz. Open Subtitles اذا كان لديك احساس بالمغامرة فباستطاعتك ان تكون "نجم" هذه الليلة
    Annem çocuklara macera duygusu verdi, Open Subtitles والدتي منحت الأطفال شعورهم بالمغامرة,
    Her gün bir macera yaşıyormuşçasına. Open Subtitles وحس قوي بالمغامرة يومياً
    Biz bir ekibiz. Daha önceden de yaptığımız gibi bir maceraya atılabiliriz. Open Subtitles نحن قادرون، بوسعنّا القيام بالمغامرة كما أعتدنّا فعل هذا.
    Her şeyde yaptığımız gibi bunu da bir maceraya dönüştürebiliriz, tamam mı? Open Subtitles بوسعنّا القيام بالمغامرة كما أعتدنا القيام بأيّ شيء، إتفقنا؟
    maceraya açık, sanki bir şeyler başarabilirmişim gibi. Open Subtitles مليئة بالمغامرة , مثل وكأنني... سأفعل أمراً مجدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus