Bu dönüşüm sarsıcı olabilir, sadece bizim için, ruhumuz için değil, ama etrafımızdakiler için de. | Open Subtitles | يُمكنُ لهذا الاعتناق أن يكونَ صادماً ليسَ بالنسبةِ لنا فقط، لأرواحِنا لكن بالنسبة للذينَ حولنا |
bizim için işler değişiyor, yakında oy da verebileceğiz. | Open Subtitles | حسناً، الأمور تتغير بالنسبةِ لنا و التصويت لن يطول أمرهُ الآن |
Bu araba çalışırsa her şey bizim için daha iyi olacak. | Open Subtitles | وإن عادت هذه السيارة للعمل فهذا أفضل بالنسبةِ لنا. |
Hope'un balığını benzeriyle değiştirmedik, ve her şey bizim için çok iyi oldu. | Open Subtitles | نحن لم نستبدل سمكة هوب بواحدة مماثلةٍ لها وكل شئٍ سار على أحسن ما يكون بالنسبةِ لنا |
bizim için kıyamet, onun için hatıra. | Open Subtitles | بالنسبةِ لنا نهاية العالم أما بالنسبةِ لها ذكريات |
bizim için kıyamet, onun için hatıra. | Open Subtitles | بالنسبةِ لنا نهاية العالم أما بالنسبةِ لها ذكريات |
Ne yaptırsak? bizim için önemli bir şey olmalı. Nelson Mandela hâlâ hapiste mi? | Open Subtitles | حسناً، ماذا علينا أن نحصل؟ إنهُ بحاجة أن يكون شيئاً مهماً بالنسبةِ لنا |
New York... bizim için hâlâ karanlıkta. | Open Subtitles | "نيويورك" التي لازالت غامِضة بالنسبةِ لنا |
- bizim için kötü olur. | Open Subtitles | - هذا الأمر سيئٌ بالنسبةِ لنا يا رجُل |
Burası bizim için iyi bir ofis olabilir, değil mi? | Open Subtitles | بإمكانِ هذه الشقةِ أن تصبحَ مكتباً جيداً بالنسبةِ لنا ، صحّ ؟ . حسناً يا (بين)، لايهم ماذا ؟ |