"بالنسبة للجميع" - Traduction Arabe en Turc

    • herkes için
        
    Fiziğin herkes için geçerli olduğunu düşünmüştüm. TED اعتقدت أن الفيزياء من المفترض أن تكون واحدةً بالنسبة للجميع.
    Bu sistem herkes için aynıdır. Fakat, duyduğunuz acının şiddetini ve acının üstesinden gelme şeklinizi, beyin aktivitelerinin hassaslığı ve etkinliği belirler. TED هذا النظام مماثل بالنسبة للجميع ولكن حساسية وفعالية تلك الدارات الدماغية يحدد مقدار شعورك و تجاوبك مع الألم
    Bu alanlar sadece bazılarımız için lüks alanlar değil, fakat dünyadaki herkes için önemli alanlardır. TED هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم.
    Toplum için, adalet için, herkes için. Open Subtitles بالنسبة للمجتمع و يالنسبة للعدالة و بالنسبة للجميع
    Bir toplantı da neler söylersen söyle herkes için hala Starbuck olacaksın. Open Subtitles مهما قلت في اي اجتماع, ستضل ستاربوك بالنسبة للجميع.
    Bu olay bir sonuca varmadıkça, herkes için daha kötüye gidiyor gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر كلما طال الأمر و هو غير منتهي سيصبح أسوء بالنسبة للجميع
    herkes için zordur. Burada olduğunu hatırla. Open Subtitles انه صعب بالنسبة للجميع فقط تذكر، أنا هنا.
    Kıyamet herkes için zor ve gergindi. Open Subtitles كان من الصعب القيامة ومرهقة بالنسبة للجميع.
    - Başka yollar var. - ...herkes için daha pahalıya patlardı. Open Subtitles هناك بديل سيكون أغلى بكثير بالنسبة للجميع
    Biliyorum, bu herkes için oldukça kafa karıştırıcı bir durum. Open Subtitles دعونا نتكلم حول الأمر لأنه... أمر مربك جداً بالنسبة للجميع
    herkes için en hayırlısı olduğuna inanırsan yaparsın. Open Subtitles إنك تفعلينه عندما تؤمنين بأنه الأمر الأصلح بالنسبة للجميع.
    Kendi dışında herkes için işler kötüye gitsin diye uğraşır durur. Open Subtitles فلديه طريقة في افساد الامور بالنسبة للجميع ما عدا نفسه
    İşleri herkes için kolaylaştırır diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت انه قد يجعل الأمور أسهل بالنسبة للجميع.
    Jane, herkes için oldukça stresli bir gündü. Open Subtitles كان هذا يوماً مُجهداً بشكل لا يُصدق بالنسبة للجميع
    herkes için en iyisi sessiz ve özel olarak vedanı edip geceye karışarak kaybolman olur. Open Subtitles سيكون من الأفضل بالنسبة للجميع أن تودعهم بهدوء وبشكل شخصي وأن تختفي من الصورة.
    Bunun herkes için duygusal bir zaman olduğunu anlıyorum fakat bunu yapmana müsaade edemeyiz. Open Subtitles أفهم ان هذا وقت عاطفي بالنسبة للجميع لكن لا يمكننا السماح لك بفعل ما تريدين
    İçeri girememeleri herkes için büyük talih olmuş. Open Subtitles لم يقومو بالدخول الى هناك شيء جيد بالنسبة للجميع
    Fakat bu, herkes için doğru değil. TED لكن ليس الأمر كذلك بالنسبة للجميع.
    Sen, ben ve Einstein için farklı... ama geri kalan herkes için hakiki. Open Subtitles بديل بالنسبة لك, و لى و لأينشتاين... و حقيقة بالنسبة للجميع.
    herkes için geçerli gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنها طيبة النهاية بالنسبة للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus