- Teriyaki burger alacağız. - Orta boy, ekstra soğanlı. | Open Subtitles | برغر ترياكي ممتساو بالوسط , وزيادة تري على الاطراف. |
Orta yerden 20bin verildi. | Open Subtitles | عشرون ألف من اليمين بالوسط واحد وعشرون , إثنان وعشرون |
- Belki de ortayı ben almalıyım, Efendim. | Open Subtitles | ربّما يجب أن ألتحق بالوسط يا سيّدي بالطريقه التى تجرى بها؟ |
Hey Z, sen tepeyi yap, ben de ortayı. | Open Subtitles | زي) إهتمّ بالقسم العلوي) وسأهتم بالوسط |
Siz bu taraftan gireceksiniz, biz bu taraftan, ortada buluşuruz. | Open Subtitles | انت من هذا الجانب و سندخل من هذا الجانب و نلتقي بالوسط |
Kamera 1, merkezde kal. Kamera 2, yavaşça uzaklaş, görüntüden çık. Charles, suçla mücadele biriminin Granada Hills'deki evde uyuşturucu ele geçirdiğine dair bir haber almış. | Open Subtitles | كاميرا واحد بالوسط استعد جويل لديها مصدر في الشرطة يقول أنهم وجدوا مخدرات |
Orta tarafta işler biraz karıştı ben de biraz silahlanayım dedim. | Open Subtitles | في منطقة بالوسط لذلك ظننت ان علي ان اتسلح قليلاً |
Bir bilet al. Orta kısım, arka sıra. | Open Subtitles | أشتري تذكرة الصف الخلفي بالوسط |
- Ama koridor kenarına bilet aldım ve orası Orta. - Tamam, sorun değil. | Open Subtitles | . لكن مقعدي على الممر, وذلك المقعد بالوسط - . حسنـــاً, هذه ليس بمشكلة - |
Orta kısım mı? | Open Subtitles | بالوسط ؟ |
Farkedeceksiniz ki, ortada oturan adamın yanındaki iki yolcu sanal olarak patojensiz hava solumakta. | TED | لذلك ستلاحظ اثنين من الركاب يجلسون إلى جوار الرجل بالوسط يتنفسون بلا مسببات للأمراض على الأطلاق . |
Umarim ortada bir yerde karsilasiriz. | Open Subtitles | أمل أن نلتقي في مكان ما بالوسط |
Asla. ortada oturmam. | Open Subtitles | محال , لن أجلس بالوسط . |
Pişirme süresine kadar fırınlanıyor ama merkezde hala titriyor. | Open Subtitles | السر هو خبزها حتى تذوب لكن لازالت تهتز بالوسط |
Ancak merkezde ne olduğunu göremediler. | Open Subtitles | لكنّهم عجزوا عن رؤية ما يوجد بالوسط |
Ve biz merkezde ölüyüz. | Open Subtitles | ونحن ميتون بالوسط |