Problem çözücüler ve benim yetiştiğim zamanla karşılaştırırsak, elbette bilgi parmaklarınızın ucunda. | TED | هم بارعون في حل المشاكل. وبالتأكيد، فقد جعلت المعلومات في متناول يديك، مقارنة بالوقت الذي كنت فيه شابة. |
zamanla hata yapmış olduğumu anladım hâlâ aynı insan olabilirdim. | Open Subtitles | بالوقت الذي أدركت فيه أني ارتكبت خطاء أنه سأبقى نفس الشخص |
Yani plan hakkında bilgi sızdırdı, saldırıyı durdurmak için çaba sarfediyor göründü, ve böylece kazandığı zamanla kendi işlerini yoluna koydu. | Open Subtitles | لذا, يقوم بتسريب معلومات عن المؤامرة يمثل أنه يريد إيقاف الهجوم وبعد ذلك, بالوقت الذي وفره يقوم بتجهيز نفسه |
Elimizdeki zamanla, bu riski göze alacağım. | Open Subtitles | بالوقت الذي لدينا، فهذه مخاطرة سأتحمل مسؤوليتها |
Bekleyerek geçen zamanla ve bekleme odasında tanıştığınız insanlarla ilgili. | Open Subtitles | يتعلق بالوقت الذي تقضيه منتظراً و الناس الذين تلتقي بهم في غرفة الانتظار |
Buraya geldiğim zamanla karşılaştırınca bu süre çok kısa. | Open Subtitles | بالمقارنه بالوقت الذي كنت انظر إليه عندما أتيت إلى هنا فهذا وقت قصير للغايه |
Yani, zamanla siz ikiniz partide bir araya geldiğinizde, senin bunu sevdiğini biliyor muydu? | Open Subtitles | إذا، بالوقت الذي التقيتما سويّا في الحفلة، علِمَ أنّ ذلك ما تريده؟ |
Lloyd'dan ayrıldığım zamanla aynı sıralar. | Open Subtitles | حدث ذلك تقريبا بالوقت الذي انفصلت عنه ؟ |
En büyük korkum, zamanla onları sevmeyi öğrendiğimizde onlar bizden nefret etmiş olacak. | Open Subtitles | "أعظم مخاوفي", "هو أنه بالوقت الذي نصل به إلى المحبة", "سيصلوا هم فيه إلى البغضاء" |
En büyük korkum, zamanla onları sevmeyi öğrendiğimizde onlar bizden nefret etmiş olacak. | Open Subtitles | "أعظم مخاوفي", "هو أنه بالوقت الذي نصل به إلى المحبة", "سيصلوا هم فيه إلى البغضاء" |
Vaftiz Babası olduğum zamanla aynı anda. | Open Subtitles | بالوقت الذي أصبحت به عراب |
zamanla Frank in neler yapabileceğini öğrendim tabii, benim gibi birinin sözlerine kim inanırdı? | Open Subtitles | بالوقت الذي عرفت ما يمكن لـ(فرانك) فعله من سيستمع لإمرأة تتحدث بجنون؟ |