"بانفسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kendimiz
        
    • kendimize
        
    • kendi başımıza
        
    Bunun bizi götüreceği yeri kendimiz seçmeliyiz, babam veya Traglar değil. Open Subtitles وعلينا أن نقرر بانفسنا الام سيقود ذلك ليس أبي ولا التراكز
    Ama bizimkini denemediniz. Eve dönelim, kendimiz hazırlayacağız. İstemez. Open Subtitles اوه ,ولكن ليست دهاناتنا , اننا نصنعها بانفسنا فى ديارنا
    Polis yok, medya yok. kendimiz hallederiz. Open Subtitles علينا كتمان الأمر، لا شرطة ولا إعلام نحن سنتولى هذا بانفسنا
    Ama eğer inancımız varsa... ve sadece Tanrı'ya değil, aileye, öğrenmeye... birbirimize, kendimize... inancımız olursa, o zaman daha önce ne olmuş olursa olsun, yaşayabiliriz. Open Subtitles .لواننامؤمنون. وليسفقطبالرب, .لكنبالعائلةوالتعلم. الايمانببعضنا, بانفسنا,
    O yüzden onun ne istediğini kendi başımıza çözmek zorunda kalmıştık. Open Subtitles . . لذا كان علينا ان نعرف بانفسنا ماذا كانت تريده
    Ama belki ikimiz de örnekler alip gerçek dünya ortaminda kendimiz test edebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن لكلا منا ان ياخذ عينة ونجربه بانفسنا في بيئة حقيقية
    - Biz kendimiz gidebiliriz. - Bu yapmanız için size güvenemem. Open Subtitles سنذهب بانفسنا لا يمكنني ان أثق بكم لتفعلوا ذلك
    Onları buldum ve kendimiz için yaptığımız bir yere götürdüm. Open Subtitles لقد وجدتهم وقدتهم لأرض صنعناها بانفسنا لأرض صنعناها بانفسنا 1303 01: 38:
    Biz de, kendimiz ödemek için para toplayacağız. Open Subtitles لذلك سنجد المال الذي سندفعه لذلك بانفسنا
    Bir çiftlikte büyüdüm fakirdik ve kendi eğlencemizi kendimiz yaratırdık. Open Subtitles لقد ترعرعت في مزرعة كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا
    kendimiz tedavi bulmaya çalışsak çok daha başarılı olurduk. Open Subtitles بوسعنا انْ نؤدي عملاً أفضل بإيجادنا علاج بانفسنا
    - Çok işe yaradı zaten o yetki. kendimiz tedavi bulmaya çalışsak çok daha başarılı olurduk. Open Subtitles بوسعنا انْ نؤدي عملاً أفضل بإيجادنا علاج بانفسنا
    Açıkça söylemek isterim ki, bu senaryoyu kendimiz yazdık ama onu önermemize tahammül edeceğinizi düşünmedik. Open Subtitles سوف ادع الجنرال يكلمك فى هذا سيدى ...انا احب ان اقول اننا صنعنا هذا السيناريو بانفسنا
    2... onların canını sıkmayıp seni kendimiz asarız. Open Subtitles ...او ثانياً نوفر عليهم العناء ونقوم بشنقك بانفسنا
    Çünkü kendimiz için caddeleri icat ettik. Open Subtitles اتعرف لماذا' لاننا صنعنا الطرق بانفسنا
    Çocuğu kendimiz yargılayacağız. Open Subtitles أنْ نعرض تقديم الفتى للمحاكمة بانفسنا
    Bu yüzden, kendimiz yaptık. Open Subtitles لذا قمنا به بانفسنا
    Bunu kendimize en başta neden yaptığımızı bana hatırlat. Open Subtitles ذكريني لماذا نفعل هذا بانفسنا من البداية
    -Onu bu yaraladı. -Hadisene, kendimize gelmeliyiz. Open Subtitles هذا يقضي عليه- علينا النجاة بانفسنا من هنا-
    Onun Superman'i tanrılara imrenmek yerine... biz insanların kendimize inanmasıydı. Open Subtitles لولا "الرجل الخارق" كنا وشك الثقة بانفسنا بدلاً من البحث عن الآلهة
    O buraya gelmeden önce bir çemberdik bunu kendi başımıza halledebiliriz. Open Subtitles لقد كنا دائرةً من قبل أن يأتيَ إلى هنا يمكننا أن نتدبرَ هذا بانفسنا
    Daha önce hiç kendi başımıza dışarı çıkmamıştık. Open Subtitles لم نخرج بانفسنا من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus