"باهضة" - Traduction Arabe en Turc

    • pahalı
        
    • masraflı
        
    • pahalıya
        
    Yeni bir başlangıç yapabileceğimi sanmıştım ama, görünen o ki üniversite sadece pahalı kitaplardan ibaret bir yüksek okulmuş. Open Subtitles اعتقدت أنه باستطاعتي أن أبدأ من جديد , لكن تبين لي أن الجامعة مثل الثانوية زائد كتب باهضة الثمن
    Sen pahalı takımının içinde sendikalar için iş çeviren mağrur bir dingosun. Open Subtitles أنت مجرد إيطالي مغرور في بدلة باهضة الثمن. تُحرك الحيل لأجل النقابات.
    Steve beni Philadelphia'nın en seçkin ve en pahalı restoranlarından birine davet etti. TED دعاني 'ستيڤ' رجل المعلوميات لواحد من تلك المطاعم الفاخرة باهضة الثمن.
    Hawaii'ye gitmek çok pahalı. Çalışıp, para biriktirmek zorundayım. Open Subtitles هاواي باهضة لقد جعلتني ادخر بعض المال لها
    - Evet, hem kan hem de altın olarak çok masraflı. Open Subtitles أجل,باهضة للغاية بالذهب والدم.
    Evet nasıl pahalı elbiseler giyen afili kadınlar seksi olursa öyle işte, bilirsin. Open Subtitles نعم .. في الطريقة التي مثل امرأة أنيقة مع ملابس باهضة الثمن التي لا تخلعها ..
    Bu Taywan herifçileri pahalı olmaya başladı Open Subtitles يبدو بأنّ هؤلاء التايلانديين الصغار تكاليفهم باهضة
    Burada taksiler çok pahalı, paylaşmak ister misin? Open Subtitles أتعلمين , سيارات الأجرة هنا باهضة الثمن أتريدين المشاركة؟
    Kahrolası taksiler çok pahalı. Birlikte binelim mi? Open Subtitles سيارات الأجرة هنا باهضة الثمن ، تريدين أن نتشارك ؟
    Bayılırım. Ama hiç operasına gitme fırsatım olmamıştı. Biletleri çok pahalı oluyor. Open Subtitles انا احبها , انا فقط لم اذهب لان البطاقات باهضة جداً
    Koloidal gümüş komşunun sağlıklı besin dükkanında var ama pahalı. Open Subtitles غروى الفضة، باهضة ومُتوفرة في أقرب متجر مُحاذٍ لك
    pahalı av partileri de yapıldığı doğru mu? Open Subtitles هل تضمنت الزيارة على رحلة صيد باهضة الكلفة؟
    Hey, buradaki her hamile hemşire için pahalı hediyeler alıp aptalca oyunlar oynadım. Open Subtitles غبيّة ألعاباً ولعبت باهضة, هدايا إشتريت المكان هذا في ممرضة لكل
    pahalı vaatlerde bulunuyoruz. Yardım başka şey, petrol başka. Open Subtitles وعود باهضة الكلفة المساعدة شيء والبترول شيء اخر
    1) Biri ofisimden çok pahalı bir şişe şarap çalmış. Open Subtitles أحدهم سـرق مني زجاجة نبيذ باهضة الثمن من مكتبي
    Ama kalbimden gelen ve çok da pahalı olmayan Hediyeler vermeye karşı değilim. Open Subtitles لكن سأقدم هدايا لن تكون باهضة وآتية من القلب.
    Ne kadar pahalı oldukları ya da nesillerinin tükenmekte olduğu umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني كم تكون باهضة الثمن أو عرضة للانقراض.
    Baştaki pahalı takibimiz var pahalı aletler var.Bu Lanet ofis var! Open Subtitles تلك المعدات باهضة الثمن هذاالمكتباللعين..
    - Evet, hem kan hem de altın olarak çok masraflı. Open Subtitles أجل,باهضة للغاية بالذهب والدم.
    Savaşlar masraflı. Open Subtitles الحروب باهضة.
    Yani Orta Yol'dan iyi birini bulamıyoruz öyleyse İşçi Partisi'ne pahalıya satalım bari. Open Subtitles في هذه الحالة لايوجد عندي خيار من المحافظين... ...وسنجعل التكلفة باهضة لحزب العمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus