"ببعضكما البعض" - Traduction Arabe en Turc

    • birbirinize
        
    • birbirinizi
        
    • Birbirinizden
        
    Bazen, biri hastayken yanında olduğunda, bu size birbirinize ne kadar değer verdiğinizi hatırlatır. Open Subtitles حسنا، أحيانا عندما يكون عليك التواجد هناك لشخص مريض، هذا يجعلكما تدركان مقدار إهتمامكما ببعضكما البعض.
    birbirinize güvendiğinizi söyleyen sendin ama. Open Subtitles انتي التي قلتي انكما تثقان ببعضكما البعض
    birbirinizi koruyacağınıza ve birbirinize bakacağınıza söz verin. Open Subtitles فلتقسما لي بأنكما ستحميان و تعتنيان ببعضكما البعض
    Tek laf bile etmeden birbirinizi bakışlarınızla alt etmeye çalıştınız. Open Subtitles أنتما يا رفاق لم تتفوها بكلمة وكنتما تحدقان ببعضكما البعض
    birbirinizi düşündüğünüzü bilirsiniz. Open Subtitles وكلاكما تعرفان بأنكما تفكران ببعضكما البعض
    Birbirinizden hoşlandığınızı biliyorum. Bunu görebiliyorum. Open Subtitles أعرف أنكما معجبان ببعضكما البعض هذا واضح بالنسبة إلي
    Sizin aşkınız, sizin bağlılığınız, birbirinize olan sadakatiniz... Open Subtitles بحبكما, وعطائكما, والتزامكما ببعضكما البعض.
    Ama şu birbirinize göz kulak olma olayına takılmışsınız. Open Subtitles ...ولكنك محصور في دوامة كونك صالحاً واهتمامكما ببعضكما البعض
    birbirinize bakabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكما الإعتناء ببعضكما البعض.
    Bence ikiniz de birbirinize tutunuyorsunuz, evet. Open Subtitles أعتقد أن كلاكما تتشبثان ببعضكما البعض
    birbirinize iyi bakın. Open Subtitles اعتنوا ببعضكما البعض. Take care of each other.
    birbirinize dikkat etseniz iyi olur. Open Subtitles لذا فلتحاولا الإعتناء ببعضكما البعض
    Ben yokken lütfen birbirinize mukayyet olun. Open Subtitles رجاءً اهتموا ببعضكما البعض أثناء غيابي
    birbirinize sahip çıkın. Open Subtitles إعتنيا ببعضكما البعض.
    birbirinize iyi bakın. Open Subtitles اعتنيا ببعضكما البعض
    Siz çocuklar o kampta birbirinizi gözetmişsiniz gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو وكأنكما اعتنيتما ببعضكما البعض بالمخيّم
    umarım birbirinizi çekici bulursunuz, çünkü başka kimse yok... Open Subtitles أرجو أن تكونا مُعجبان ببعضكما البعض ... وإلاّ
    birbirinizi ve küçük kardeşinizi gözettiniz. Open Subtitles أعتنيتما ببعضكما البعض و أخوكما الصغير
    Biliyorum siz ikiniz birbirinizi deli gibi seviyorsunuz. Open Subtitles أنا أعلم أنكما مجنونان ببعضكما البعض
    Birbirinizden hoşlanmalısınız. Open Subtitles عليكما أن تكونا معجبتا ببعضكما البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus