İyi ki yakışıklı bir herifsin kardeşim çünkü bazen çok kalın kafalı olabiliyorsun. | Open Subtitles | إنه لأمر طيّب كونك وسيمًا يا أخي لأنك كنت صعب المراس ببعض الأوقات |
bazen güzeldi ama çoğunlukla korkunçtu. | Open Subtitles | كان جميلاً ببعض الأوقات ولكنه كان مريعاً معظم الوقت |
- bazen bu zenginler seçenekleri olsun isterler. | Open Subtitles | أنه يملك الكثير من المال الخاص به أجل، حسناً، ببعض الأوقات الأغنياء يبحثون على المزيد |
Pek bir şey değil. Sadece bir dürtüydü, ama bazen, doğru yargıçla, bir dürtü tüm ihtiyacınız olan şey. | Open Subtitles | لكن ببعض الأوقات مع القاضي الصحيح، كل ما تحتاجه هو إحساس. |
Ben bazen/sık sık yanımda bulunan kadınla çalışıyormuşum/yatıyormuşum. | Open Subtitles | أننى ببعض الأوقات \ بكثير من الأوقات تمتعت بصحبة نساء عملت \ ضاجعتهم. |
Biliyor musun bazen dışarıdaki şey riske girmeye değer. | Open Subtitles | كما تعلم، ببعض الأوقات ما يوجد بالخارج يستحق المخاطرة |
Ama bazen neyin yasal olduğu neyin doğru olduğu kadar önemli değildir. | Open Subtitles | ولكن ببعض الأوقات الأمر القانوني ليس بنفس أهمية ما هو صائب |
Bu tavrınız bazen bunu anlamayı zorlaştırıyor. | Open Subtitles | بأسلوبك هذا، ببعض الأوقات لا يمكن إكتشاف الأمر |
Eminim güçlerin olmasının harika bir şey olduğunu düşünüyorsundur ama bazen o kadar da harika olmuyor. | Open Subtitles | حسنًا، أظنكِ تعتقدي أن الحصول على قوة خارقة أمر رائع ولكن ببعض الأوقات ليس الأمر بتلك الروعة، صدقيني |
bazen aileler araya zaman girince... - ...daha iyi olurlar. | Open Subtitles | ببعض الأوقات تتحسن العلاقات العائلية بعد فترة من الفراق |
bazen buraya gelip ona günümü anlatmak hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | ببعض الأوقات أحب أ أتى لهنا وأحدتها عن يومي |
bazen "Keşke iyi bir polis olmasaydım." diyorum. | Open Subtitles | ببعض الأوقات أتمنى لو لم أكن شرطية صالحة |
bazen hiç çocuğun olmayacağını düşünürsün ve bir gün uyandığında hamilesindir! | Open Subtitles | ببعض الأوقات يظن المرء أنه لن يحصل على أطفال أبدًا وبيوم ما يستيقظ ويجد نفسه حامل |
Sanırım bazen kötü şeylerin gerçekleşmesini önlemenin tek yolu onlara sebep olan şeyden kurtulmak. | Open Subtitles | أعتقد أنه ببعض الأوقات لإيقاف أشياء سيئة من الحدوث هي التخلص مما يسببها فحسب |
Ve çoğu zaman kötü insanlar için çalışıyorum ama, bazen kötülükleri araştırmıyorum, bazen iyi şeyler de araştırıyorum. | Open Subtitles | ونصف وقتي، أعمل لدى أشخاصاً سيئين ...لكن ببعض الأوقات لا أنقب عن الأشياء السيئة |
bazen ben... Polis çağırmadığım için şanslısın. | Open Subtitles | ..أنا آسف لم أقصد ذلك ببعض الأوقات |
bazen o kadar kolay olmuyor bu. | Open Subtitles | ببعض الأوقات لا يكون الأمر بهذه السهولة |
Ama bazen rüyamda görüyorum. | Open Subtitles | ولكن ببعض الأوقات أراه بأحلامي |
Evet bazen gizliliğimizi korumak için yalan söyleriz. | Open Subtitles | أجل، ببعض الأوقات علينا الكذب بغرض... لحماية تخفينا |
bazen hiç ay olmaz. | Open Subtitles | أو ببعض الأوقات بلا قمر |