"بتشخيص" - Traduction Arabe en Turc

    • teşhis
        
    • tanı
        
    • teşhisine
        
    • teşhise
        
    • teşhisiyle
        
    • tanısı
        
    • teşhisini
        
    • teşhisler koyuyor
        
    • teşhisleri tartışabiliriz
        
    Seni temin ederim bu hastanedeki her cerrahı, herkesi teşhis konusunda yenerim. Open Subtitles أضمن لك أنى أستطيع القيام بتشخيص أى مريض جراحى فى هذا المستشفى
    Kesin bir teşhis koymak için erken ama sanırım haklısınız. Open Subtitles حسنا ، من المبكر بالنسبة لي أن أقوم بتشخيص نهائي
    Hastalığı semptomatik olmadan sonunda teşhis ediyoruz, sonra bulguyu 10,20,30,40 yıl boyunca tedavi ediyoruz. TED نقوم بتشخيص المرض نقوم بتشخيص المرض وبمجرد ظهور أعراضه نبدأ بمعالجة الأعراض ل 10 و 20 و 30 و 40 سنة
    Onaylanmış bir tanı olmadan altı yaşındaki bir çocuğu ikiye bölemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا قطع فتاة بالسادسة نصفين بتشخيص غير مؤكد
    Bir şey yapmayız. Zamanımızı hastalığın teşhisine harcarız. Open Subtitles بينما نضيع الوقت بتشخيص المريضة
    Doğru bir teşhise varmak için hastayı görmem gerekli. Open Subtitles أريد أن اراه كي أزودكم بتشخيص دقيق لهذا الأمر
    Hayır, o her hafta kendi koyduğu bir hastalık teşhisiyle geliyor. Open Subtitles كلّا، إنه يأتي هنا كل أسبوع ويقوم بتشخيص مرضه بنفسه.
    2008’de İsveç’deki doktorlar, Hindistan’da bir adama, bir ilaç dışındaki tüm farklı enfeksiyonlara karşı dirençli olan bir enfeksiyona sahip olduğu yönünde teşhis koyular. TED عام 2008، قام أطباء في السويد بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك.
    Birçoğumuz hâlen genetik koşulları mutfakta teşhis edemiyoruz ya da evde babalık testi yapamıyoruz. TED قد لا يكون الكثير منا يقوم بتشخيص الشروط الورائية بعد في أحواض المطابخ أو اختبار الأبوة في المنزل.
    İmmünoanalizler, enfekte olan ancak test edilmemiş kişileri geriye dönük olarak teşhis etmek açısından özellikle önemlidir. TED إنّ التحديدات المناعية هامة بشكلٍ خاص عندما يتعلق الأمر بتشخيص الأشخاص بأثر رجعي الذين أصيبوا لكن لم يخضعوا للفحص.
    Ben teşhis koyarken neyin yardımı olur, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما الذي يساعدني وأنا أقوم بتشخيص حالة؟
    Anlat. teşhis sistemini çalıştırıyordum ve ağ trafiğini başka bir yöne yönlendiriyordum yeni bir teknik kullanıyordum, şeyden öğrendiğim tekniği... Open Subtitles حسنٌ، لقد كنت أقوم بتشخيص للنظام، لتحويل مسارات مرور الشبكة
    Vizemiz için öğrencilerden birine bir teşhis koymamız gerekiyor. Open Subtitles لإختبار منتصف الفصل يسمح لنا بتشخيص طالب آخر
    Onaylanmış bir tanı olmadan altı yaşındaki bir çocuğu ikiye bölemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا قطع فتاة بالسادسة نصفين بتشخيص غير مؤكد
    Belki de yedek sistemlere yapılacak ayrı bir tanı işe yarar. Open Subtitles ربما يساعدنا القيام بتشخيص منفصل للنظام.
    Gelecekte oluşacak hastalıklara tanı koyabildiğinize inandığıma emin değilim. Open Subtitles لستُ واثقاً من أنني أصدّق أنكم تستطيعون القيام بتشخيص مستقبلي
    Zamanımızı hastalığın teşhisine harcarız. Open Subtitles بينما نضيع الوقت بتشخيص المريضة
    Buz doktorunun teşhisine güvenmediğimden değil. Open Subtitles ليس لأنّي لا أثق بتشخيص طبيبة الجليد
    İyi bir teşhise varacak kadardır. Open Subtitles لوقتٍ كافٍ كي أقوم بتشخيص جيد
    Süngersi ensefalit teşhisiyle bitiyor. Open Subtitles ينتهي بتشخيص التهاب الدماغ الإسفنجيّ
    Birkaç gün önce kemik kanseri tanısı konmuş bir oğlandı. TED وكان صبياً قمت بتشخيص حالته كمصاب بسرطان العظام قبل بضعة أيام.
    Size yanlış takıma tezahürat ettiğiniz teşhisini koyuyorum. Open Subtitles إنني أقوم بتشخيص حالتك، أنت تشجع الفريق الخطأ
    ..o zaman lütfen Trenton'daki aile doktoruna söyleyin, bariz teşhisler koyuyor, ve bu ofisin yanından bile geçemez. Open Subtitles كان سيقوم طبيب العائلة في (ترينتون) بتشخيص حالتها و لم تكن لتأتي لهذا المكتب
    Kalabiliriz, başka teşhisleri tartışabiliriz. Open Subtitles يمكننا الإنتظار يمكننا القيام بتشخيص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus