"بجانبك" - Traduction Arabe en Turc

    • yanında
        
    • yanınızda
        
    • yanına
        
    • yanındayım
        
    • seninle
        
    • tarafındayım
        
    • tarafında
        
    • yanındaki
        
    • orada
        
    • birlikte
        
    • destek
        
    • yanındaydım
        
    • buradayım
        
    • sana
        
    • yanı
        
    Şarlatan doktora mı yoksa çocuklarımızı doğururken yanında duran adama mı? Open Subtitles دكتور مُشعوذ , أم الشخص الذي وقف بجانبك بينما تُنجبين أطفالنا؟
    Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك
    Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك
    Hayır ama size katılmak isterim lordum. Tıpkı dayım gibi yanınızda olmak istiyorum. Open Subtitles لا ، لكن أود أن أشاركك يا سيدي أكن بجانبك كما كان عمي
    Seni tekrar görmeyi, yanına oturup içimi dökmeyi ne kadar da isterdim. Open Subtitles كم أتمنى أن أراك مرة أخرى و أجلس بجانبك لأخبرك بما يقلقنى
    Böyle pes etme. yanındayım ben. Elma tezgahının yanında durmanı tercih ederim. Open Subtitles لا تعطيها لهم الآن, انا سأقف بجانبك قبل ان تذهب, قف بجوار كشك تفاحك
    Bu riski alırken yanında birisinin yer alması iyi olur. Open Subtitles يجب أن يكون لديك شخص ما بجانبك لأخذ بعض الإنتقاد
    Yaşamama izin vermediğin için uyandığın zaman orada, yanında olmadığımı anlayacaksın. Open Subtitles وعندما تستيقظ ستدرك أني لست معك لست بجانبك لأنك تركتني أموت
    Nihayet senin yanında savaşma fırsatını yakaladığım için çok mutluyum, okçu. Open Subtitles أنا أستمتع بهذه الفرصة للقتال أخيرا بجانبك ِ , أيتها النبالة
    Sen hep benim yanımda oldun. Şimdi yanında olma sırası bende. Open Subtitles لقد كنتَ دائما تقف بجانبي وآن الاوان ان اقف انا بجانبك
    Ah, boş ver.Belki hep yanında olduğum içindir ama görünüşün fena değil. Open Subtitles اه، لا يهم، ربما لإنني بجانبك دائماً، لكن مظهرك لا بأس به.
    Düğün günümüzde yanında durmaktan başka hiç bir şey istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أيّ شيء أكثر من الوقوف بجانبك يوم زفافنا
    Artık sana yardımcı olmayacak olabilirim ama her zaman yanında olacağım. Open Subtitles قد لا أكون في حقيبتك بعد الآن ولكني سأظل دائما بجانبك
    Ölümle senin yanında yüzleşmeye yemin ettim. Bayılana kadar çalışmaya değil. Open Subtitles .لقد قسمت على مواجهة الموت بجانبك .وليس العمل حتى أسقط ميتاً
    Kendisi şehre kadar sana eşlik edip yolculuğun bitene kadar yanında kalacak. Open Subtitles الذي سيذهب معك إلى المدينة و يبقى بجانبك إلى أن تنتهي رحلتُك
    Hayır ama size katılmak isterim lordum. Tıpkı dayım gibi yanınızda olmak istiyorum. Open Subtitles لا ، لكن أود أن أشاركك يا سيدي أكن بجانبك كما كان عمي
    Hiçbir fark olmazsa asla yanına dönmeyeceğim çünkü. Open Subtitles ،لأنني إذا لم أكُـن مختلفة من الآن وصاعداً فلن أكون بجانبك مرّة أخرى
    Hadi eşek, Ben tam burda, yanındayım. Tamam mı? Open Subtitles مهلا أيها الحمار، أنا هنا بجانبك أليس كذلك؟
    Hayır, ama ben tüm bu nedenlere rağmen seninle beraber olmak istiyorum. Open Subtitles لا ، و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا
    Ben her zaman senin tarafındayım, ama bana bir şans vermelisin-- Open Subtitles أنا دائما بجانبك,ولكن يجب عليك أن تعطينى فرصة
    Will'in senin tarafında olduğunu ve Diane'den kurtulmak için oy vereceğini sanıyorsun ama seni kandırıyor. Open Subtitles انت تعتقد بأن ويل بجانبك بانه سوف يقوم بالتصويت للتخلص من ديان ولكن انه يلاعبك
    Beklenmedik bir şekilde, yanındaki yaşlı keşiş daha önce benzer bir şey gördü. TED ولحسن الحظ، شَهِد الراهب الذي بجانبك أمراً مشابهاً من قبل.
    Eğer bu yıl şampiyonluğu alırlarsa Dünya Serisinde seninle birlikte çıplak oturacağım. Open Subtitles إن ربحوا اللقب هذه السنة، سأجلس عارياً بجانبك في دوري الأبطال
    sana destek oldukları için, o ikisine ne kadar teşekkür etsem az. Open Subtitles لا يُمكنني شكر هذين الإثنين على الوقوف بجانبك.
    Bu sabah sen kahve alırken, tam yanındaydım. Open Subtitles أنا وقفت بجانبك و أنت تحضر قهوتك هذا الصباح
    Belki fark etmemişsindir, ben de buradayım ve... aynı bokun içinde yüzüyorum. Open Subtitles تَعْرفُ، أَجْلسُ بجانبك تماماً مُرور بنفس التغوّطَ... في حالة أنت لَمْ تُلاحظْ.
    - Dinle, dinle ayak seslerini dinle, yürüyen birisivar sana doğru geliyor. Open Subtitles إسمع، إسمع خطوات الرب قريبة هو يمشي في الشوارع هو يمشي بجانبك
    Pek çok gün sana görünmeden yanı başında oturdum. Open Subtitles لقد جلست غير مرئي بجانبك الكثير والكثير يوميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus