"بجرعات" - Traduction Arabe en Turc

    • dozlarda
        
    • doz
        
    • dozda
        
    • miktarda
        
    • dozlar
        
    • dozajda
        
    Çiftlik hayvanlarına aşırı dozlarda antibiyotik veriyoruz. TED فإننا نُطعم حيوانات المزارع بجرعات هائلة من المضادات الحيوية.
    Avrupa, yemde düşük dozlarda antibiyotik koymayı yasaklayan ilk bölgedir. TED كان الاتحاد الأوروبي أول منطقة تحظره بوضع المضادات الحيوية بجرعات منخفضة في العلف.
    Ve sadece ağızdan yüksek dozlarda alınırlarsa karaciğer de sorun oluşturabilirler. Open Subtitles و فقط السترويد الذي يؤخذ عن طريق الفم بجرعات عالية قد يسبب مشاكل في الكبد
    Az doz Pilokarpin ağız kuruluğuna iyi gelir. Open Subtitles بجرعات منخفضة , يعالج .البيلوكاربين جفاف الفم
    Yüksek doz, sarin gazıyla aynı etkiyi yapar. Open Subtitles بجرعات عالية, يكون لها تقريبا نفس تأثير نوبة غاز السارين
    Renksiz ve kokusuz bir şey.. ... ama yanlış dozda verilirse ölümcüldür. Open Subtitles وهو عديم اللون والرائحة، ولكنه قاتل لو تم تناوله بجرعات غير دقيقة
    Oh, bu arada absürd miktarda havuç ve megadoz vitamin alıyor musun? Open Subtitles بالمناسبة، أتتناول كمية ضخمة من الجزر و الفيتامينات بجرعات كبيرة؟
    Çünkü küçük dozlar sizin şu anki ruh halinizden kurtulmanıza yardımcı olur ki o hal de sorununuza katkıda bulunuyor. Open Subtitles لأن بجرعات صغيرة قد يكون مفيد مع الحالة المزاجية و التى أعتقد أنها المُساهم الأكبر فى حالتك هذه
    Doğru dozajda ise güzel bir uyuşukluk hissi verirler. Open Subtitles ,إن أُخذَت بجرعات صحيحة فإنها تسبب نعاسا لطيفا
    Küçük dozlarda kullanılınca botoks benzeri topikal bir krem. Open Subtitles إنّه مثل البوتوكس ، كريم موضعي فعّال بجرعات صغيرة
    Söylediğin gibi ara ara eşit dozlarda b2 vitamini ile birlikte alıyorum. Open Subtitles بجرعات متساوية و حقنة متفرقة من فيتامين ب 2 كما قلت و النوم؟
    Bu düşük dozlarda kullanılan bir ertesi gün hapı. Open Subtitles إنّه دواء، والذي إذا تمّ إستعماله بجرعات منخفضة فهو يستخدم كحبوب لمنع الحمل
    Yüksek dozlarda insanlar anında ölebilir, ama kanındaki değerlere bakarsak ölümü yaklaşık bir saat sürmüş. Open Subtitles بجرعات عالية يمكن للناس أن تموت فورا لكن بناء على المعدلات في مجرى دمها فقد ماتت في حوالي ساعة
    Son zamanlarda ufak dozlarda astım için kullanıIıyor. Open Subtitles مؤخرا كان يستعمل بجرعات صغيرة لعلاج الربو
    Çok acı çekiyordu ama günlük küçük bir doz ağrıyı dindirirdi. Open Subtitles إنه مؤذي إذا أخذ بجرعات عالية ولكن بجرعات صغيرة فأنه يسكن الآلام
    Ancak yüksek doz kullanımında vücut dengesini bozup halüsinasyona, davranış bozukluklarına ve en son radde olarakta ölüme sebebiyet verebiliyor. Open Subtitles ولكن بجرعات عالية يسبب الدواء الارتباك هلوسة وتشنجات والموت في النهاية
    Onları avluya soktuk ve yüksek bir doz o uyuşturucudan verdik. Open Subtitles ، و... وضعناهمفي هذاالفناء وغذّيناهم بجرعات كبيرة من تلك المادة
    Times Meydanı'nda bile kanında daha yüksek dozda uyuşturucu olanlar vardır. Open Subtitles أيضاً ليست جرعة قاتلة .. المدمنون يتجولون في حديقة تايم سكوير بجرعات أعلى
    Yaşına uygun, düşük dozda anti-anksiyete ilaçlarına... Open Subtitles لـعمرها لحاجتها، و بجرعات منخفضة وهو ما اعتقدُ انه ضروري
    Bu arada yüksek miktarda havuç yiyip kuvvetli vitaminler mi alıyorsun? Open Subtitles بالمناسبة، أتتناول كمية ضخمة من الجزر و الفيتامينات بجرعات كبيرة؟
    Ağır dozlar da var, hepsi de aynı psikiyatrist tarafından yazılmış. Open Subtitles و بجرعات كبيرة أيضا كلها وصفت من نفس الطبيب النفسي
    Belki ufak tefen yan etkiler ama hastalar yıllarca yüksek tansiyon için daha fazla dozajda alıyorlar. Open Subtitles ...فالمرضى يتعاطونه بجرعات كبيرة لعدّة سنوات من أجلا علاج ضغط الدم العالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus