"بجزئي" - Traduction Arabe en Turc

    • düşeni
        
    • sözümü
        
    • düşen
        
    • tuttum
        
    Uzun zaman önce bir anlaşma yaptık. Ama ben üstüme düşeni yapamayınca anlaşmanın bedelini bu şekilde tahsil etti. Open Subtitles عقدنا اتّفاقاً قبل زمن وعندما عجزت عن الإيفاء بجزئي حرص على أنْ أدفع الثمن
    Annesi bizi geri getirdi, çünkü oradayken beraber kalmamızı istiyordu, ben de üstüme düşeni yapabileceğimi sanmıyordum. Open Subtitles والدتها أعادتنا معًا مُجدّدًا لأنّها أرادتنا أن نكون عند بعضنا الآخر، ولا أشعر أنّني أوفيت بجزئي من الصفقة.
    Üzerime düşeni yaptım ve şimdi bana bazı cevaplar borçlusun. Open Subtitles أوفيت بجزئي من الإتفاق ، والآن أنت تدين لي ببعض الإجابات
    Ben sözümü tuttum, o tutmadı. Open Subtitles أنا قدّمت لها عرضا، قبلته. قمت بجزئي من الصفقة، هي لم تفعل.
    Ve ben tam olarak sözümü tutmak için hazırım. Open Subtitles وأنا أرغب بالالتزام بجزئي إلى نهاية الصفقة
    Anlaşmanın bana düşen parçasını yaptım şimdi sıra sende. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    Şükürler olsun ki ellerinde video vardı ve demokrasimizi biraz daha eşit kılmak için üstüme düşeni yapabildim. Open Subtitles حمدًا للربّ أنهم كانوا يملكون فيلمًا وحمدًا للربّ أني استطعت القيام بجزئي لجعل ديمقراطيتنا أكثر مساواة قليلًا
    Anlaşmamız vardı, üzerime düşeni yaptım. Open Subtitles كان بيننا اتفاق, وأنا أوفيت بجزئي
    Üzerime düşeni yapmak için bir yerlerimi yırttım ben. Open Subtitles هذه تفاهة! كنت أعمل جاهداً لألتزم بجزئي من الاتفاق
    Sen üstüne düşeni yaparsan, ben de yaparım ve Glen Orchy'den önce ölmezsin. Open Subtitles حسناً، سأقوم بجزئي إن قمت أنت بذلك، و لن تموت قبل وصولك جسر (غلينوركي).
    Ben üstüme düşeni yaptım. Open Subtitles التزمت بجزئي من الصفقة
    Ben üzerime düşeni yaptım. Open Subtitles وقد أوفيتُ بجزئي من الإتفاق
    Ben üzerime düşeni yaptım, vermek zorunda olmadığım halde Jill Miller'a dokunulmazlık verdiğimden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles التزمت بجزئي من الاتفاق ناهيك عن إعطائي الحصانة لـ(جيل ميلر) ولم يكن عليّ ذلك
    Defteri verdim. Ben kendi sözümü tuttum. Open Subtitles لقد أعطيتك القائمة لقد وفيت بجزئي من الإتفاق
    Ben sözümü tuttum. - 30 günü tamamladım. Open Subtitles التزمت بجزئي من الاتفاق قضيت الـ30 يوماً
    Ben sözümü tuttum. Open Subtitles لقد إلتزمت بجزئي من الصفقة
    Pekala, Stephen, al bakalım. Kendi payıma düşen sorumluluğu kabul ediyorum. Open Subtitles حسناً، يا (ستيفن)، ها هنا الأمر، سأعترف بجزئي في كلّ هذا.
    Böylece anlaşmanın üzerime düşen kısmını yerine getirmiş bulunuyorum. Güle güle. Open Subtitles و بهذا أفي بجزئي مِن الصفقة وداعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus