Bu aile Yüksek kalitede bir cenaze videosu için para ödedi. | Open Subtitles | هذه العائلة دفعت لتحصل على فيديو جنائزي بجودة عالية |
Yüksek kalitede çekerim, babalık. Her bir resim öküz gibi boyut kaplar. | Open Subtitles | سأصور بجودة عالية وهذا يتطلب ذاكرة بمساحة كبيرة. |
- Yüksek kalitede seyretmeni tercih ederim. | Open Subtitles | -أفضل أن تراها بجودة عالية |
Gerçekten, bu hafta çok kaliteli bir film olan "Argo"yu görmeye gittim. | TED | وفي الواقع، هذا الأسبوع ذهبت لكي اشاهد فيلم بجودة عالية جداً، يدعى "أرغو". |
Asıl fikre bağlı kalarak, bununla dünyada her yere gidilebilir, bir kamera ve bilgisayardan daha fazlasına gerek olmadan kameranı 3D tarama için kullan ve saatler içinde kendin için bir şeyler yarat, çok kaliteli, üç boyutta basılmış, düşük giderli bir ayak gibi. | TED | كان هذا ضمن الفكرة الأصلية التي تقول أستطيع الذهاب لأي مكان في العالم بلا شيء أكثر من كاميرا وحاسب محمول، استخدم الكاميرا كماسحة ضوئية 3D واصنع لشخص ما في غضون ساعات، قدم مطبوعة 3D بجودة عالية وتكلفة منخفضة جدا. |
Kurumlarımızın çeşitliliği sayesinde bu sanatçının artık tek bir güzel görünümde düzenlenmiş olan 211'in üzerinde yüksek çözünürlüklü harika sanat çalışması var. | TED | بفضل تنوّع المؤسسات التي نعمل معها، لدينا أكثر من 211 عمل فنّي بجودة عالية لهذا الفنان، وهي مرتبة الآن في مشهد جميل واحد. |
Teknoloji yüksek çözünürlüklü olarak, sahnede canlı bir şekilde vizyonumu ortaya koymam için bir enstrüman. | TED | التكنولوجيا أداة تمكنني من عرض رؤيتي بجودة عالية ....كبث مباشر على المسرح |
"Onu kullanmazsak deriler Yüksek kalitede olmaz." | Open Subtitles | لن يكون الجلد بجودة عالية ... . |
- Evet, çok kaliteli. | Open Subtitles | - نعم ، بجودة عالية - |
Zırhlı pencereler, yüksek çözünürlüklü kameralar ve dünyadaki en iyi avcılardan seçilmiş özel korumalar. | Open Subtitles | نوافذ مدرعة، كاميرات بجودة عالية وحماية دؤوبة عن قرب من أفضل المفترسين تدرباً -في العالم |