"بحاجة الي" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız
        
    • ihtiyacı
        
    • ihtiyacın
        
    • ihtiyaçları
        
    Tamam, uyar, ama hala bir hedefe ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا , ذلك رائع.. ولكن لازلنا بحاجة الي وجهة..
    Öyle eşi benzeri olmayan, öyle farklı bir durumla karşı karşıyayız ki sadece yeni bir lidere değil, tamamen farklı bir düşünce tarzına ihtiyacımız var. Open Subtitles اننا نواجه حالة فردية جدا , معينة.. انني اصدق اننا لسنا بحاجة الي قيادة جديدة.. لكن طريقة جديدة كاملة من التفكير
    Dinle, bir kriz yaşıyoruz ve yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles . اسمعي , لدينا ازمة ونحن بحاجة الي مساعدتك
    Yel değirmeninin kola mı ihtiyacı var? Open Subtitles هل هذا حقيقي ؟ ان ورشة النشارة بحاجة الي عمال ؟
    Ve onun da belli bir tür kadına ihtiyacı var. Open Subtitles ذلك الشخص بالتأكيد بحاجة الي امرأة لطيفة
    Bütün bunları düzene sokmak için birine ihtiyacın var. Open Subtitles جيم, حقا انت بحاجة الي شخص ينظم كل هذا الاشياء
    Senin bu diziye ihtiyacın yok. Sadece aptal bir melodram dizisiydi. Open Subtitles أنت لست بحاجة الي هذا المسلسل لقد كان مجرد مسلسل تليفزيوني غبي
    Will, ölüyorlar. Yardımımıza ihtiyaçları var, tamam mı? Open Subtitles . حسناً , انهم يموتون , و بحاجة الي مساعدتنا , حسناً ؟
    Mitchell Cafferty'i tutmaktan daha çok yiyeceğe ihtiyacımız var.. Open Subtitles نحن بحاجة الي الطعام اكثر من حاجتنا بالاحتفاظ بميتشيل كرافتي
    Bir de onları yapmak için Jericho'dan 10 kişiye ihtiyacımız var. Open Subtitles . نحن بحاجة الي عشرة رجال من جيركو لكي يساعدونا في بنائهم
    Yapmamıza yardım etmeleri için on adama ihtiyacımız var. Open Subtitles . نحن بحاجة الي عشرة من رجال جيركو للمساعدة في انشائها
    Türbinlerinizi alacaksınız ama adamlarınıza ihtiyacımız yok. Open Subtitles , ستحصلون علي طواحنكم . ولكننا لسنا بحاجة الي رجالك
    Burmesenin buraya gelmesini engellemek için daha fazla adama ihtiyacımız var. Open Subtitles أنا بحاجة الي المزيد من الأشخاص لكي أمنع . قُطاع الطُرق من المجيء الي هُنا
    Bunu çözmek için yardımına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles . جميعنا بحاجة الي مساعدتك لإكتشاف هذا الشئ
    Karizmatik adamlara ihtiyacı olan kadın tipi var sende. Open Subtitles فانتي شبيهه اكثر الي تلك النوعية من النساء التي بحاجة الي شخص جدي
    Düşünüyorum da, kasabanın herşeyden önce bilgi almaya ihtiyacı var. Open Subtitles أنا أَعتقدُ، اهم شي.. هذه البلد بحاجة الي المعلومات
    Evet babamın ilaca ihtiyacı var. Open Subtitles نعم.. ابي بحاجة الي ادوية , ليست لدينا في المدينة
    - O yaralı. Ve bir doktora ihtiyacı vardı, bir tane buldum ve sonra size geldim. Open Subtitles وقد كان بحاجة الي طبيب, لذلك جلبت وحدا ,ثم اتيت اليك.
    Bir dükkan işletiyorsun ve korunmaya ihtiyacın olacaktır. Open Subtitles حسنا.. انت تدير المخزن ,انت بحاجة الي حماية
    Bir dükkan işletiyorsun ve korunmaya ihtiyacın olacaktır. Open Subtitles حسنا.. انت تدير المخزن ,انت بحاجة الي حماية
    Travma cerrahına ihtiyacın var. Uzman bir cerraha ve anestezi uzmanına. Open Subtitles أنت بحاجة الي طبيب اصابات وغرفة عمليات كاملة وأخصائي تخدير
    Bach, Beethoven, Mozart, hepsi birer dahiydi, öyleydiler, ...ama dehalarını ortaya çıkartmak için dünyanın geri kalanı için iyi görüşlü insanlara ihtiyaçları vardı. Open Subtitles باخ ، بيتهوفن ، موتسارت كانوا جميعهم عباقرة ، بالتأكيد لكنهم كانوا بحاجة الي رجل ذو رؤية عظيمة ليعمل على أحضار عبقريتهم الي باقي العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus