"بحاجه الى" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız
        
    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacınız
        
    • ihtiyacı
        
    • ihtiyaçları
        
    Şimdi tek ihtiyacımız olan şey tam yeri saptamak için birinin telefonu kullanması. Open Subtitles الآن نحن فقط بحاجه الى أن يقوم شخص ما باستخدامه لنحدد موقعه بالتحديد
    Ama günün sonunda düşünüyorum ki, bence üniversitemizde hala bir konferans salonuna ihtiyacımız var. TED ولكن أعتقد بنهاية اليوم، مازلنا بحاجه الى قاعة دراسية واحدة في جامعاتنا.
    Canım, bu insanlarla savaşmak için güce ihtiyacın var. Open Subtitles عزيزى ، لمحاربه هؤلاء الناس انت بحاجه الى القوه
    On. Kazanmak için 10'a ihtiyacın var. Open Subtitles عشره ، انت بحاجه الى الرقم عشره حتى تفوز
    O halde, yardıma ihtiyacınız olduğunu söylediniz. Hangi alanda ? Open Subtitles حسنا ، تقول انك بحاجه الى مساعده فى اى جزء
    Bu soru, birçok önemli yazar ve düşünce adamı tarafından ele alındı: Ya eğer toplumun, değişim için krizlere ihtiyacı varsa? TED انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟
    O kadar çok şeye ihtiyaçları var ki. Open Subtitles هناك الكثير بحاجه الى الملابس وأكياس للنوم
    Biliyorum ama şu anda ihtiyacımız olan bu değil. Open Subtitles أَعْرفُ ، لَكنَّنا لسنا بحاجه الى ذلك مرة اخرى
    Senin önünü kesen kötü bir kaderin varmış süperkaçık. Senin konferansına daha fazla ihtiyacımız yok bay kibirli. Open Subtitles أوه، نحن لسنا بحاجه الى محاضرتك استاذ عالى و هائل
    Bu senin gibi zengin bir çocuk için bir eğlence olabilir ama bizim paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles ربما يكون هذا لعبه مرح للفتى الغنى و لكننا بحاجه الى ذلك المال
    Hadi, adamım. Çokça tam saha koşusuna ihtiyacımız var. Open Subtitles هيا نحن بحاجه الى المزيد من الضربات القاضيه
    Pekala çocuklar, sinema gecesi için iki gönüllüye ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا يأولاد نحن بحاجه الى وظيفتين جديدتين لفيلم الليله
    Merak etme, o köşe direklerine ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا تقلق لسنا بحاجه الى هؤلاء صناديق الهوكي
    Gel bakayım sen! Gel buraya! Senin iyi bir şamara ihtiyacın var. Open Subtitles انت تعال الى هنا تعال الى هنا انت بحاجه الى صفعه
    Bence çok ciddi yardıma ihtiyacın var. Open Subtitles اعتقد فعلاَ انكَ بحاجه الى ان تتكلم الى شخص ما
    Ama, sanırım biraz daha paraya ihtiyacın var, o yüzden... Open Subtitles ثُمَ أفترض أنكِ بحاجه الى المزيد من المال لذلك
    Doğru şeyin bu olduğunu anlamanız için biraz zamana ihtiyacınız var. Open Subtitles انت بحاجه الى بعض الوقت لتفهم ان هذا الشيء الصحيح لتعمله
    Tucson'dan geldik. Yardıma ihtiyacınız var gibi geldi. Open Subtitles لقد اتينا من توكسن وكان واضح انكم بحاجه الى المساعده
    Onun yerini sadece ben biliyorum. Bana ihtiyacınız var. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يعلم مكانها لذا فأنت بحاجه الى
    Wanda üzülmüştü. Desteğe ihtiyacı vardı. Open Subtitles واندا كانت منزعجه كين كانت بحاجه الى عائلتها
    Onu zor bir duruma sokuyoruz. İkimizin de desteğine ihtiyacı olacak. Open Subtitles حسناً ، نحن نضعه فى موقف صعب و هو بحاجه الى دعمنا
    Yardımıma ihtiyaçları var, senin olduğu gibi, Riccio, sevgili dostum. Open Subtitles انهم بحاجه الى مساعدتى كما فعلت مع "ريتشو" من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus