"بحال أفضل بكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • daha iyi
        
    Tamam, daha iyi hissediyorum. Ne kaçırdım? Open Subtitles حسناً، أشعر بحال أفضل بكثير ما الذي فوّته؟
    Hey, Doktor, Sanirim vakit doldu. Ama daha iyi hissediyorum. Open Subtitles مهلاً ، دوك ، أعتقد ان الوقت ينفذ منا لكني أشعر بحال أفضل بكثير
    Kurşunu bulduğumda biraz daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل بكثير عندما أجد الرصاصة.
    Artık başımıza gelenler konusunda kendimi daha iyi hissediyorum. Open Subtitles الآن أنا أشعر بحال أفضل بكثير عن مأزقنا
    - Evet, daha iyi. Ama şoförlüğü yok. Open Subtitles كلا، إنه بحال أفضل بكثير لكنه لايقود
    Kirli işlere bulaşmışım gibi bakmasalar daha iyi olabilirdim. Open Subtitles سأكون بحال أفضل بكثير إن توقف الناس عن النظر إلي وكأنني فاسدة .
    Çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بحال أفضل بكثير
    Çok daha iyi görünüyor. Şey... Open Subtitles إنه يبدو بحال أفضل بكثير
    Ah,bu kesin onu çok daha iyi hissettirir. Open Subtitles هذا سيجعلهم بحال أفضل بكثير
    - Soren artık daha iyi, Lizzy. Open Subtitles -سورين) بحال أفضل بكثير الآن يا (ليزي) )
    daha iyi. Open Subtitles بحال أفضل بكثير.
    daha iyi görünüyordu gerçekten. Open Subtitles إنه يبدو بحال أفضل بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus