"بحلول الغد" - Traduction Arabe en Turc

    • Yarına kadar
        
    • yarın
        
    • Yarından itibaren
        
    • sabaha kadar
        
    Evet, Yarına kadar bir şekilde yandaki kız kulübünü ortadan kaldırabilirsiniz. Open Subtitles اجل، يمكنكما ان تجعلا الاخوية المجاورة تختفي بشكل سحري بحلول الغد
    Üzülmeyin. Bunu Yarına kadar Ezberleyebileceğine eminim. Open Subtitles لا تقلق، فإبنتي ذكية وأثق من أنها ستحفظ السؤال بحلول الغد
    Evrakları Yarına kadar getirebilirsen, şirket borcunu ödeyecek. Open Subtitles إذا أحضرت الأوراق بحلول الغد فإن الشركة ستسدده عنك
    Onlar da bizi hazineye boğsun. Böylece yarın şehirden ayrılırız. Open Subtitles سوف يعطوننا جائزه كبيره و سوف نغادر المدينه بحلول الغد
    Eminim yarın bu saatlerde ne kadar adi olduğunu hatırlamayacak. Open Subtitles أنا متاكد أن بحلول الغد في هذا الوقت لن تتذكر
    - Yarına kadar 2.5cm uzamalıyım yoksa rolü alamayacağım. Open Subtitles يجب أن أنمو بوصة واحدة بحلول الغد أو لن أحصل على ذاك الدور
    Eğer Yarına kadar buradan çıkamazsam hapse geri döneceğim. Open Subtitles إن لم أخرج من هنا بحلول الغد سأعود إلى السجن.
    Yarına kadar ona çıkma teklif etmezsen kahvene testosteron koymaya başlayacak kadar. Open Subtitles متأكد أنك إن لم تسألها للخروج بحلول الغد فسوف أضع بقهوتك حبوب هرمونات الذكورة يا رجل
    İyi şanslar ve unutmayın, Yarına kadar bu evden gitmiş olmalısınız. Open Subtitles شباب، حظ سعيد وتذكروا، اريدكم أن تخرجوا من هذا المنزل بحلول الغد.
    Neyse, Yarına kadar balo için bir belge getireceğim. Open Subtitles لذا يفترض أن أجلب شيكاً للحفل بحلول الغد
    Bu kendi güvenlik planımıza aykırı. Yarına kadar buraya gelmemeliydik. Open Subtitles هذا خرق لبروتوكول تفادي المراقبة لم يكن ينبغي أن نعود إلى هنا إلا بحلول الغد
    O yüzden gir içeri, istediğini al ve Yarına kadar gitmiş ol yoksa rapor etmek zorunda kalırım. Open Subtitles لذلك فقط ادخلي ، خذي ما تريدين وغادري بحلول الغد والا سوف اكتب تقريراً
    Eğer parayı Yarına kadar ödeyemeyeceksen bana şimdi söylemeni tavsiye ediyorum. Open Subtitles ولو لم تستطع تقديم المبلغ بحلول الغد أقترح أن تخبرني
    Yarına kadar siperi onarman gerekecek. Open Subtitles أنت يجب أن تحصل على خندقك مستعاد بحلول الغد
    Ama yasaya göre Yarına kadar edindiği tüm bilgileri yetkililere teslim etmesi gerekiyor. Open Subtitles حتى والدك اخذ بالقانون وعليه ان يسلم جيع المعلومات لسلطات بحلول الغد
    Yarına kadar çözemezsen ben kazanmış olacağım. Open Subtitles ان لم تقومى بحله بحلول الغد فهذا يعنى انى من سيفوز
    Ne yapmam gerektiğini biliyorum Yarına kadar senden haber alamazsam her şeyi kapatmaya başlayacağım ve saklanacağım, aynen konuştuğumuz gibi. Open Subtitles انا اعرف ما الذي يجب علي فعله لو لم اسمع منك خبراً بحلول الغد سأبدأ بإغلاق كل شيئ
    yarın beni kurşuna dizeceklerdi. Open Subtitles كنت سأرمى بالرصاص بحلول الغد بقرار محكمة عسكرية. أكره المحاكم العسكرية هنا.
    Seni uyarıyorum... yarın, Pauline ve Marion herşeyi öğrenecekler. Open Subtitles أحذرك، بحلول الغد ستعلم بولين وماريون بكل شيء
    Mulder, bütün cevapları verebileceğimi iddia etmiyorum ama eğer yarın sabahki duruşmaya katılamazsak artık Gizli Dosyalar diye bir şey olmayacak. Open Subtitles أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية
    Yarından itibaren bu haber tüm ülkede ve Washington'da etki yaratacak. Open Subtitles .أقامت أماكن لبيع المخدّرات بحلول الغد القصة ستأخذ بُعدًا وطنيا بتدخل واشنطن
    Dergi kapağına girmek isteyenler fotoğraflarınız yarın sabaha kadar teslim edilmiş olmalı. Open Subtitles الآن.. أي شخص يريد أن يظهر على غلاف المجلة يجب أن تكون صوركم جاهزه بحلول الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus