"بحلول الليل" - Traduction Arabe en Turc

    • akşama kadar
        
    • geceye kadar
        
    • Bu akşama
        
    • gece olmadan
        
    • geceyarısına kadar
        
    • akşam vaktine kadar
        
    • akşam karanlığına kadar
        
    Babamdan akşama kadar haber alamazsam, kardeşimin defin işlemlerini kendim yapacağım. Open Subtitles إذا لم أسمع شيئاً من أبي بحلول الليل سأنظم دفن أختي بنفسي
    akşama kadar vergiyle dönmezsem komutanım, Ejderha Birliklerini gönderecek ve onlar sadece vergi için gelmeyecekler. Open Subtitles لو اني لم ارجع بالذهب بحلول الليل .سيرسل قائدي فليق التنين ولن يعودوا لاخذ الذهب المطلوب فقط
    Ya da herifi şehir dışında 12 saat takip ederiz ve bu geceye kadar kartı kopyalarız. Open Subtitles او علينا أن نتبع الرجل لمدة 12 ساعة خارج البلدة و نحصل على البطاقة الخامسة بحلول الليل كيف يبدو ذلك؟
    Yani ben bu geceye kadar nasıl güzel bir parti çıkarabilirim ki? Open Subtitles أعنى ، كيف من المفترض أن نُعد أنفسنا بحلول الليل.
    Bu akşama kadar evi terk etmenizi istiyorum, küçük sıçanlarınız daha fazla zarar vermeden. Open Subtitles أريدكم خارج المنزل بحلول الليل ، قبل ان تتسبب جرذانكم الصغار بالمزيد من الضرر.
    Onların yardımıyla gece olmadan mezarın yerini belki bulabilirz. Open Subtitles وبمساعدتهم ربما نتمكن من العثور على الضريح بحلول الليل
    Bununla beraber, geceyarısına kadar Devereaux anlaşmayı yapmaya yetecek kadar malı hazırlamış olacak. Open Subtitles بجانب انه بحلول الليل... . ديفيرو سوف يكون اتم صنع الكمية الكافية للصفقة
    Konsey'in akşam vaktine kadar yükselişimi tasdik edeceğine dair teminatlar aldım. Open Subtitles أؤكد لك أن المجلس سيوثّق ارتقائي للعرش بحلول الليل.
    - Carlos Solano akşam karanlığına kadar bekliyor. Open Subtitles وينتظركما (كارلوس سولانو) بحلول الليل.
    akşama kadar işinin biteceği konusunda anlaştığımızı sanıyordum. Open Subtitles خلت أننا اتفقنا أن الأمر سينتهي بحلول الليل
    Duyduğuma göre yangınla başa çıkmaya çalışıyorlarmış. akşama kadar kontrol altına almış olmaları gerek. Open Subtitles يبدو أنّهم يسيطرون على الحريق، سيتم إحتواؤه بحلول الليل.
    akşama kadar Camelot'a varmak istiyorsak yola çıkmalıyız. Open Subtitles يجب ان نذهب، نحتاج الوصول الى "كاميلوت" بحلول الليل
    Bu geceye kadar üşüyecekler, ıslanacaklar ve yorulacaklar. Open Subtitles بحلول الليل سيحسون بالبرد والبلل
    Bu geceye kadar üşüyecekler, ıslanacaklar ve yorulacaklar. Open Subtitles بحلول الليل سيحسون بالبرد والبلل
    Ailesini de yanına alıp geceye kadar gitmesini söylemişler. Open Subtitles وأمروه أن يغادر مع عائلته بحلول الليل
    Bu akşama kadar İtalya'da evinde, güvende olacaksın, ve bütün bunlar sona ermiş olacak. Open Subtitles بحلول الليل ستكون في البيت بأمان في " إيطاليا " وينتهي كل شيء
    Evet. Boncukları tak, arabayla köprüden git, gece olmadan yetiştirirsin. Open Subtitles أعيدي خياطة الخرز واعبري الجسر بسيارتك وسلميه بحلول الليل.
    Palmer'a gelince, geceyarısına kadar öleceğine söz veriyorum. Open Subtitles اما بالنسبه لـ"بالمير" فأنا اعدك انه سيكون ميت بحلول الليل
    Samanların akşam vaktine kadar temizlenmesini istiyorum. Open Subtitles أريد الإنتهاء من كومة القش بحلول الليل
    - Carlos Solano akşam karanlığına kadar bekliyor. Open Subtitles وينتظركما (كارلوس سولانو) بحلول الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus