"بحلول صباح الغد" - Traduction Arabe en Turc

    • Yarın sabah
        
    • Yarın sabaha kadar
        
    • yarın sabahtan
        
    • canlı görmek istiyorsan
        
    Yarın sabah o dairede elle tutulur hiçbir kanıt kalmayacak biliyorsun. Open Subtitles بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى هناك فى هذة الشقة , وانت تعلم ذلك
    Yarın sabah o dairede elle tutulur hiçbir kanıt kalmayacak biliyorsun. Open Subtitles بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى هناك فى هذة الشقة , وانت تعلم ذلك
    Yarın sabah o resimler rötuştan gelsin. Open Subtitles يجب أن تكون الصور عندى من المطبعة بحلول صباح الغد.
    Eğer Yarın sabaha kadar masanı boşaltmazsan lisansını iptal edeceğim. Open Subtitles واذا لم يكن المكتب فارغاً بحلول صباح الغد سأصادر رخصتك
    Belki Yarın sabaha kadar, fakat şimdi ayrılmamız lazım. Open Subtitles ربّما بحلول صباح الغد لكن يجب أن نغادر الآن
    Yarın sabaha kadar, canlı hiçbir tutsak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أسيرا واحدا على قيد الحياة بحلول صباح الغد
    yarın sabahtan itibaren biz de her şeyi bileceğiz. Open Subtitles إذاً ، بحلول صباح الغد سنعرف كل شيء ايضاً
    Şeytanların Yarın sabah burada olacaklarına bahse girerim. Open Subtitles أراهن أن الشياطين ستكون هنا بحلول صباح الغد.
    O kafaların Yarın sabah bungalovumun kapısında istiyorum yoksa el koyarım sizin... sizin domuzlarınıza. Open Subtitles أريد أن تسلم تلك الرؤوس إلى بيتي بحلول صباح الغد أو أنا سأصادر خنازيرك
    Eğer seni terk ederse kendine yeni bir sevgili bulur ve Yarın sabah nasıl tavlayacağını öğrendikten sonra senin de yeni bir kız arkadaşın olur. Open Subtitles و لكن إن تخلت عنك فستحظى بصديق جديد بحلول صباح الغد و ستحظى أنت بصديقة جديدة
    Ve hayır dersen Yarın sabah listedeki diğer isme geçecekler. Open Subtitles وإذا قلت لا، إذا بحلول صباح الغد, سوف ينتقلون إلى الاسم التالي في القائمة
    Yarın sabah, insanlar aşı olmaya başlayacak ve de bir sürü aşı var. Open Subtitles بحلول صباح الغد ، سيجد طريقة لأذرُع الناس
    Çünkü onu yakalama görevi bana verildi yani onu yakalayıp Yarın sabah yargıcın karşına dikmem gerek. Open Subtitles لأنني كنت وضعت للتو المسؤول عن مطاردة، وهو ما يعني أنني بحاجة اعتقاله وأمام قاضي بحلول صباح الغد.
    Yarın sabah ne bok olduğunu gösterecek. Open Subtitles سيكون لديه قراءة واضحة عن هذا الشيء اللعين بحلول صباح الغد
    Bütçe ve planların ön değerlendirmesi, Yarın sabaha kadar. Open Subtitles الميزانيات الاولية والجداول بحلول صباح الغد
    Yarın sabaha kadar 200 dolarımı almazsam, ikiz kardeşim ve ben iç çamaşırı yarışması için katılım ücretini ödeyemeyeceğiz. Open Subtitles إذاً،إذا لـم أحصل علـى مائتا دولار بحلول صباح الغد أختي التوأم وأنا لن نكون قادرين علـى دفـع رسوم انتساب للمشاركة في مسابقة الملابس الداخلية
    Yarın sabaha kadar bir şey bulacağız yoksa o I.S.D'ye ve birime rapor verecek. Open Subtitles الوضع هو ، يجب أن نحل هذا الأمر ... بحلول صباح الغد أو سيبدأ بكتابة التقارير لـ أي أس دي و لنيابة الشرطة
    Hey! Yarın sabaha kadar bunlardan 50 kopya lazım. Open Subtitles أحتاج 50 نسخة من هذه بحلول صباح الغد
    Orduya Yarın sabaha kadar Tangyin ve Anyang'ı kuşatıp öğleyin saldırmaları emredildi. Open Subtitles لتطويق "تانجين" و"أنيانغ" بحلول صباح الغد والهجوم بحلول الظهر. برقية من القائد العام، سيّدي.
    Üzgünüm, Miles, Yarın sabaha kadar çıkmanız gerekiyor. Open Subtitles (أنا آسف، يا (مايلز لكن عليك الخروج بحلول صباح الغد
    Liam Yarın sabaha kadar daha iyi olmazsa onu uçakla ben göndereceğim. Open Subtitles (إذا لم تتحسن صحة (ليام بحلول صباح الغد سأقوم بنقله جواً
    Burayı yarın sabahtan önce bitiremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا إنهاء هذا بحلول صباح الغد..
    "Eğer onu canlı görmek istiyorsan..." Open Subtitles "وترتيب لمليونين بحلول صباح الغد .."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus