"بدأتي" - Traduction Arabe en Turc

    • başladın
        
    • başlattın
        
    • başlıyorsun
        
    • başladınız
        
    • başladığın
        
    • başlarsan
        
    • başladığından
        
    • başladığını
        
    • başlamışsın
        
    • başlattığın
        
    • başlattığına
        
    • başlattıktan
        
    Çünkü yine o kolyeyi takmaya başladın sana aldığım kolyeyi. Open Subtitles لأنكِ بدأتي بإرتداء ذلك العقد مجدداً, العقد الذي أحضرته لكِ.
    Terapiye başladın başlayalı tek yapabildiğin kendi hakkında konuşmak. Peki ya ben Marge? Open Subtitles منذ أن بدأتي المعالجة ، فكل ما تفعليه هو التحدث عن نفسك
    Tatlım, sen düzenli maaş almaya daha yeni başladın. Open Subtitles عزيزتي ، أنتي فقط بدأتي من فتره قصيره للحصول على صكوك رواتب منتظمة ؟
    Sen başlattın! Avrupai görünüşün çok mu hoşuma gitti? Open Subtitles حسنا, انتي الي بدأتي الأمر بدأً بالمظهر الأوروبي
    Tamam, şimdi özür işini uzatmaya başlıyorsun. Open Subtitles حسنا، الآن بدأتي في جعل الاعتذار ثخينًا بعض الشيء.
    Şimdi de bana özel hayatınızı açmaya başladınız ve kocanızın saatlerce eve gelmeyeceğini söylüyorsunuz. Open Subtitles الآن أنت بدأتي تسردين لي حياتكِ الشخصية و تخبريني أن زوجَكَ لن يعود خلال ساعات
    İyileşmeye başladığın zaman ne olacak? Open Subtitles ما هي السعادة إذا بدأتي تتحسنين إلى الافضل؟
    Ve Jake seni cezalandırmayı bırakınca sen başkalarıyla seks yaparak kendini cezalandırmaya başladın, tiksindirici olduğunu sen de söyledin. Open Subtitles والآن بما أن جيك قد توقـف عن معاقبتك بدأتي بـ معاقبة نفسك بـ ممارسة الجنس مع شخص أنتِ قلتي شخصيا ً بأنك تجدينه بغيـض
    Her ne ise, görünüşe göre şişmanlığa ilk adımını atmaya başladın. Open Subtitles أيا كان من الواضح أنك بدأتي تنزلقين للسمنه
    Birkaç hafta idare et dediğimi biliyorum ama beni korkutmaya başladın. Open Subtitles لقد أخبرتك ان تسمتري بالأمر لبضعة أسابيع لكنك بدأتي ترعبيني
    Biliyor musun, ilk karıma çok fazla benzemeye başladın. Open Subtitles اتعلمين لقد بدأتي تذكرينني بزوجتي السابقة
    - Meme vermeye başladın mı? - Bailey yüzünden. Open Subtitles انه لا يرتدي قميص، هل بدأتي بأملاح اللاكتات؟
    Çünkü Britta'nın eski sevgilisiyle seks yapmaya başladın. Open Subtitles لأنك بدأتي بممارسة الجنس مع صديق بريتا السابق ماذا ؟
    Her şeyi sen başlattın. Bana neden kızıyorsun? Open Subtitles أنتِ من بدأتي بكل شيء منذ البداية فلمَ تغضبين مني الآن ؟
    Önce sen başlattın. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}أنتِ مَن بدأتي أولاً
    Sakin olur musun Jen? Beni de endişelendirmeye başlıyorsun. Open Subtitles هلّا هدأتي يا جين لقد بدأتي تقلقيني
    - Güne yorgun mu başlıyorsun? - Hayır. Open Subtitles هل بدأتي يومك و أنت تشعرين بالتعب ؟
    Patrick'le berabersin. Patrick'le nasıl başladınız? Open Subtitles كنتي مع (باتريك) كيف بدأتي أنتٍ و (باتريك)
    Ama para kaybetmiş olmayacaksın ki. Sadece başladığın yere döneceksin. Open Subtitles ولكن طالما لم تخسري أية نقود فستعودي ثانية لمكان ما بدأتي
    Asla bir kadına vurmam, ama nişanlımın canını sıkmaya başlarsan sana usturuplu bir şekilde gününü gösteririm. Open Subtitles لم أضرب إمرأة في حياتي لكن إن بدأتي بإزعاج خطيبتي سوف أضربكِ بقوة
    Hayalet avına başladığından beri korktuğun şeylere de duyarsızlaştın mı? Open Subtitles منذ أن بدأتي في صيد الأشباح، هل تبلّد إحساسكِ تجاه الأشياء التي كانت تُخيفكِ؟
    Sorununu kontrol edemezsin ama buraya gece gelmen onu idare etmeye başladığını gösteriyor. Open Subtitles لايمكنك التحكم باضطرابك ولكن مجرد المجيئ هنا في الليل بدأتي بالفعل بالتحكم به
    Alma! Seni yaramaz kız. Tedavine başlamışsın. Open Subtitles آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل
    Tek istisnası benim rızam olmadan başlattığın sapkın seks eylemi olmak üzere, dün gece seninle yastık kalesinde harika zaman geçirdik. Open Subtitles قضيت وقتاً رائعاً معك ليلة أمس في حصن الوسائد و الإستثناء الوحيد كان الفعل الجنسي المنحرف الذي بدأتي به بدون موافقتي
    Bunu sen başlattığına göre sen bitireceksin. Open Subtitles بما أنك بدأتي هذا، يجب عليك أن تنهيه الآن
    Sen başlattıktan sonra. Open Subtitles بعد أن بدأتي أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus