Konsey Başkanı, orkestrada kimlerin rol almak istemediği... benim için belirginleşmeye başladı. | Open Subtitles | إنّ دقّة ذلك الجهد التعاوني بدأت تعود بالنفع عليّ |
İnsanlar dağ tepelerini gezmek istiyor. Ayılar da tekrar ortaya çıkmaya başladı. | Open Subtitles | يتجول الأهالي للقمة المزالة والدببة بدأت تعود |
- Ortam eski haline dönmeye başladı. | Open Subtitles | الأمور بدأت تعود إلى ما كانت عليه من قبل. |
Çok ilginç, bazı hatıraları belirmeye başladı. | Open Subtitles | حسناً , من المثير للإهتمام بعض الذكريات بدأت تعود إليها |
Bakın, bu çocukla çıkmaya yeni başladım. | Open Subtitles | انظروا، أنا فقط بدأت تعود هذا الرجل. |
Sonra bir süre sonra hafızamı geri kazanmaya başladım. | Open Subtitles | بعدها بفترة ، الذاكرة بدأت تعود |
Tekrardan normal gözükmeye başladı ama görme kabiliyeti miktarını birkaç saat bekledikten sonra anlayacağız. | Open Subtitles | حسنا, بدأت تعود طبيعيه مجددا, لكن ستمر ساعات قليله قبل ان نعرف اذا كان نظرك سيعود كليا |
İyi. Sanırım biraz uyanmaya başladı. | Open Subtitles | أعتقد انها بدأت تعود الى وعيها قليلا |
Evet, enzimleri şimdiden normal seviyeye ulaşmaya başladı. | Open Subtitles | أجل، إنزيمات الكبد بدأت تعود لطبيعتها |
Nasıl "Ben ilk günden beri sizin için üzgünüm yalan oldum ben" hakkında biz "çıkmaya başladı? | Open Subtitles | ماذا عن "أنا آسف لقد تم يكذب عليك منذ اليوم الأول" - أننا بدأت تعود "ماذا عن ذلك |
Sonra ise eve çok geç gelmeye başladı. | Open Subtitles | ثم بدأت تعود للبيت متأخرة أكثر فأكثر. |
Sanırım belleğin yerine gelmeye başladı. | Open Subtitles | إذاً، بدأت تعود الذاكرة؟ |
Çocukların memelerindeki morluklar kaybolmaya başladı. | Open Subtitles | الأحوال بدأت تعود لسابق عهدها |
Benim lokma alttan baskı yapmaya başladı. | Open Subtitles | تلك الحلوى بدأت تعود للسّطح. |
Ama hatırlamaya başladım. | Open Subtitles | لكن بدأت تعود لي الذاكرة |
Çocukluk kokularımı hatırlamaya başladım. | Open Subtitles | رائحة طفولتي... بدأت تعود! |