Katıldığım ilk kampanya Brezilya'nın silah yasasının değiştirilmesi ve silahların geri toplanması amacıyla 2003'te burada başladı. | TED | لذا فإن أول حملة اشتركت بها بدأت هنا في عام 2003 لتغير قانون السلاح في البرازيل ولإقامة برنامج لإعادة شراء الأسلحة. |
Batı buna karışmamalı. burada başladı, burada bitecek. | Open Subtitles | لا يمكن للغرب أن يحل هذا لقد بدأت هنا و سوف تنتهي هنا |
"Bütün hikayelerin bir başlangıcı var. Bence benim ki burada başladı..." | Open Subtitles | أعني أن لكل قصة بداية ... وأحسب أن قصتي قد بدأت هنا |
Neden buraya ilk geldiğimde bana eziyet etmedin? | Open Subtitles | لماذا لم تعذبيني أبداً؟ تعلمين، مثل عندما بدأت هنا |
Birkaç gün önce burada başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت هنا قبل يومين |
Her şey burada başladı ama oldukça uzağa gitti. | Open Subtitles | لقد بدأت هنا لكنها تبتعد |
Nassau'yu geri alma savaşı bir saat kadar önce burada başladı. | Open Subtitles | حرب إستعادة (ناسو) بدأت هنا منذ ساعة مضت |
buraya ilk başladığım zamanki tavsiyeyi vereyim sana. | Open Subtitles | دعيني أعطيكي نفس النصيحة التي حصلت عليها حين بدأت هنا |
İster inan ister inanma ama buraya ilk geldiğimde ben de biraz senin gibiydim. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، وكنت قليلا مثلك عندما بدأت هنا. |
Hayır, aslında burada başladım. Gibbs beni kanatlarının altına aldı. | Open Subtitles | كلا، في الواقع لقد بدأت هنا. |