"بدأ الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • başlıyor
        
    • başladı
        
    • başladığını
        
    • başlamıştı
        
    • başlamış
        
    • şeyin başladığı
        
    • başlattı
        
    • Başlarda
        
    • başladığında
        
    Tek yaptığımız durmadan tartışmak ve bu işimi etkilemeye başlıyor. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    Onun olayı kızamıktan ölen nefret ettiği dadısıyla başlıyor. Open Subtitles فى حالته بدأ الأمر عندما ماتت . مربيته التى يكرهها بسبب الحصبة
    Eğlence olarak başladı, korkunçlaştı ve sonra sadece bir ihtiyaç oldu. TED لقد بدأ الأمر كتسلية، لقد أصبح مخيفاً، وبعد ذلك، صار ضرورياً.
    Herşey 1410 yılında başladı, birkaç asilzade bir araya gelip... . Open Subtitles بدأ الأمر كله عام 1410, حين اجتمع عدد من النبلاء مع
    Şimdi harika bir görünüşün olacağına göre, bunun nasıl başladığını unutmayalım. Open Subtitles الآن إذ ستكونين بالغة الجمال، دعينا لا ننسى كيف بدأ الأمر
    Henüz o çocukken başlamıştı. Ne yapacağımı bilemiyordum. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله
    Ya da sen at, ne olacağına bakalım. Norge Gemi Penceresinde başlamış. Open Subtitles أم انك ستلقيها و سنرى ماذا سيحدث. لقد بدأ الأمر من الكوة النرويجية.
    Burası benim için her şeyin başladığı yer... bitişi de burada olacak. Open Subtitles من هنا بدأ الأمر معى و من هنا سينتهى
    Ama biraz yardım almamız gerekiyor gibi görünmeye başlıyor. Open Subtitles لكن بدأ الأمر يبدو وكأنه كان يمكن مساعدته
    Bu ürkütücü olmaya başlıyor. İşi bırak. Bugün bir uçakla buradan git. Open Subtitles بدأ الأمر يصبح مخيفاً، يجب أن تنجو بحياتك يجب أن ترحل على طائرة اليوم
    Bu ürkütücü olmaya başlıyor. İşi bırak. Bugün bir uçakla buradan git. Open Subtitles بدأ الأمر يصبح مخيفاً، يجب أن تنجو بحياتك يجب أن ترحل على طائرة اليوم
    "cee" oyunlu küçük drama ve... oluşturduğu histeri... biraz yıpratmaya başlıyor. Open Subtitles بسبب الترددات للاعتراف و الخوف من ذلك و بدأ الأمر يصبح مقرفاً
    Her şey 1985'te, Boston'ın hemen dışındaki bir kasabada başladı. Open Subtitles بدأ الأمر في العام 1985 في بلدة قريبة من بوسطن
    Evet, 10 hafta kadar önce Tarikat'ın mesaj panolarında aniden belirmeye başladı. Open Subtitles أجل بدأ الأمر يظهر في شريط رسائل برنامج الطائفة قبل عشرة اسابيع
    Dün gece kötüleşmeye başladı, ama bu gece gerçekten kötü öksürüyor. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بالأمس و لكن الكحة زادت بشكل سئٍ الليلة
    Tam olarak neden olduğunu hiçbir zaman bilemeyebilirsiniz ama artık nasıl ve nerede başladığını biliyorsunuz. Open Subtitles لا يهم ، لن يمكنك أبداً أن تعى لماذا تحدث كل الأشياء و لكنك الآن تعرفين كيف و متى بدأ الأمر ، و هذا ما يهم
    Ne zaman başladığını hatırlamıyorum, ama vadiyi ortadan ikiye ayırdı doğu batıya karşı, adamlarıma tetikte olmalarını söyledim. Open Subtitles لا أتذكر حقاً كيف بدأ الأمر لكنه قسم الوادي إلى قسمين الشرق ضد الغرب و علمت هذا عن طريق أسلافي لأبق حذراً
    Her şey havanın bozmasıyla başlamıştı. Rüzgar ölüm perisi gibi esiyor, insanların teninin altına işliyordu. Open Subtitles بدأ الأمر بجو سيئ رياح قوية أثرت كثيراً في الناس
    24 saat önce başlamış ve şu anda çoktan 83... Open Subtitles لقد بدأ الأمر منذُ 24 ساعة ؛ و الآن لديكِ بالفعل
    -Burası her şeyin başladığı yer. Open Subtitles هنا بدأ الأمر كله.
    Bütün bu ağır adam olayını o başlattı. Open Subtitles لقد بدأ الأمر و إنه الرجل القوي وهذا الحديث
    İlk Başlarda ona iyi davranmaya çalışıyordum çünkü abimin kız arkadaşı. Open Subtitles عندما بدأ الأمر كنت أحاول أن أكون طيبة معها لأنها صديقة أخي
    Salgın başladığında, tüm halkının gittiğini düşünmüştüm. Open Subtitles أعتقدت أن جميع شعبك قد رحلوا عندما بدأ الأمر .. َ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus