"بدأ بالفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • başladı bile
        
    • başlandı bile
        
    • çoktan başladı
        
    Sizin gösteriniz başlamak üzere, ama benim gösterim başladı bile. Open Subtitles استعراضكم على وشك ان يبدأ و استعراضى انا بدأ بالفعل
    Yani sonuç olarak bu film şimdiden momentum kazanmaya başladı bile. TED في نهاية المطاف لذلك، وقد بدأ بالفعل هذا الفيلم لكسب الكثير من الزخم.
    Sonuncu Nihai Noktayı yok edecek olan patlamanın geri sayımı başladı bile. Open Subtitles الإنفجار الذى سيدمر النقطه النهائيه الأخيره قد بدأ بالفعل.
    Bunu durduramazsın zarar verilmeye başlandı bile. Open Subtitles الضرر حدث ولا يمكنك إيقافه لقد بدأ بالفعل
    Peki, sana söyleyeyim insanın, geldiği o tuz ve denize geri dönüşü çoktan başladı. Open Subtitles حسناً ، أقول لك أنه قد بدأ بالفعل فى سيره للخلف تجاه البحر المالح الغبى الذى قد أتى منه
    Hislerin, anıların ve özür dilerim ama başladı bile. Open Subtitles مشاعرك، ذكرياتك و أَنا آسف، لكنه بدأ بالفعل
    Parçaları yerine koymaya başladı bile. Open Subtitles لقد بدأ بالفعل فى ربط الأشياء ببعضها
    başladı bile. Silahı çıkardı. Open Subtitles لقد بدأ بالفعل وأخرج البندقية
    başladı bile. Silahı çıkardı. Open Subtitles لقد بدأ بالفعل وأخرج البندقية
    başladı bile. Open Subtitles لقد بدأ بالفعل.
    Yalan! başladı bile! Open Subtitles كذبة, لقد بدأ بالفعل
    Çoktan başladı bile. Open Subtitles الأمر بدأ بالفعل
    - Gördünüz mü? başladı bile. Open Subtitles -أترى لقد بدأ بالفعل
    Proje Senegal'de başladı bile. Open Subtitles المشروع قد بدأ بالفعل في (السّنغال).
    Gördüğünüz gibi, Ajan Keen, kötü şansınız başladı bile. Open Subtitles عميلة (كين)؟ حظك السيّء بدأ بالفعل
    - Ayırmaya başlandı bile. Open Subtitles التوزيع قد بدأ بالفعل
    Hayır yani yarış çoktan başladı öyle değil mi? Open Subtitles لا, أعني, الترشح للرئاسة قد بدأ بالفعل, أليس كذلك؟
    Hadi, çoktan başladı. Open Subtitles هيا ، لقد بدأ بالفعل
    Avcı Sınavı çoktan başladı. Open Subtitles إختبار الصيّادين بدأ بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus