"بدلاً من ان" - Traduction Arabe en Turc

    • yerine
        
    Ve onu aramak yerine, kız arkadaşımı aramak yerine başka bir hatunla yattım. Open Subtitles وبدلا ًمن ان اتصل بها بدلاً من ان اتصل بحبيبتي ضاجعت فتاة اخرى
    Ve bu dönemin en etkileyici yanı insanları kendimden kaçırmak yerine, onları bir mıknatıs gibi kendime çekiyordum. TED وهذا ما كان محور تلك الاوقات لانني بدلاً من ان اكون انفر الناس من حولي كنت اجذبهم نحوي
    Muhalif olmak yerine, kendi yarattığın dine uymak, sana daha güvenli bir hayat sundu mu? Open Subtitles ألم تعتقد انه من الأفضل ان تعبد نفسك بدلاً من ان يدعوك الناس بالهرطقة؟
    Sörf hocası yerine genel müdür olsaydım senin için daha mı kolay olurdu? Open Subtitles هل سيكون مريح لك اكثر لو كنتُ رئيساً تنفيذيا بدلاً من ان اكون مدرباً لركوب الامواج ؟
    Boş boş oturup fakir olmak yerine parasını büyük şeylere yatırma riskini göze alarak parasız kalmanın daha iyi olduğunu zannediyor. Open Subtitles لكنها تعتقد انه من الافضل ان تخاطر بمالك على شيئ كبير ان تكون فقيراً جداً بدلاً من ان تجلس فقيراً بعض الشيئ
    Gelen kutusunun dolu olduğunu söylemiştin, bundan böyle mail göndermek yerine hepsinin çıktısını getireceğim. Open Subtitles اذا بدلاً من ان ارسل لك أيميلات لقد طبعتهم لك
    Ama ona böyle seslenmek yerine bir an durdum, yoğunlaştım ve telefonumu kapattım. Open Subtitles ولكن بدلاً من ان اقول لها ذلك توقف لحظة لأهدأ واغلقت الهاتف
    Mesela, sen tıbbi lazer satıcısı olmak yerine NASCAR yarışçısı olabilirsin ve ben de Güneyli dilber olabilirim. Open Subtitles مثلا, بدلاً من ان تكون مندوب مبيعات الليزر الجراحي تستطيع ان تكون سائق سيارات سباق و انا سأكون الحسناء التي بجوارك
    Bir ağacı öldürmek yerine kupa bardak isteyemedin mi? Open Subtitles بدلاً من ان تطلب الشُرب بكأس زجاجية طلبت منهم ان يقتلوا شجرة ؟
    Aşık olmak yerine siz ezberden matkabın kullanma kılavuzunu okuyor gibiydiniz. Open Subtitles بدلاً من ان تكونا واقعان في الحب فا انتم تبدوان و كأنكم تقرأون من دليل الحفر
    Ama onlardan kaçınmak yerine onların yanına gitmek daha etkileyici geldi. Open Subtitles لكن بدلاً من ان اتجنبهم شعرت بالحماسة للاتصال بهم
    Antibiyotik almak yerine etrafta yürüyen ölüler gibi dolanıyor. Open Subtitles هو يتجول مثل موتى الأحياء بدلاً من ان يأخذ بعض الادوية
    Peki ya monitör devasa bir rozetse ama olumlu düşünmek yerine olumsuz düşünmene neden oluyorsa. Open Subtitles ماذا إن كان المرقاب هو مجرد دبوس عملاق. ولكن بدلاً من ان يجعلك تفكر بشكل إيجابى يجعلك تفكر بشكل سلبى و..
    Ne yapman gerektiğini düşünüyorsan onun yerine onlarla kutlamalısın. Open Subtitles عليكِ الإحتفال معهم بدلاً من ان تفعلي ما أظن بأنكِ تريدين فعله
    Olanları anlatmak yerine bize nasıI hissettiğini söyler misin? Open Subtitles بدلاً من ان تصوّر مالذي يحدث لما لا تخبرنا كيف تشعر؟
    Ve çiftliğin sahibi suçlamada bulunmak yerine beni aradığı için çok şanslısın. Open Subtitles وانتي محظوظة بأن صاحبة المزرعة قامت بمكالمتي بدلاً من ان تضع الإتهامات عليكِ
    Adi durucular, biniciyi sırtından atmak yerine atlamadan hemen önce birden durur ve sonra biniciyi öne fırlatır. Open Subtitles بدلاً من ان يحمي الراكب من السقوط قفزه البطىء سوف يجعله يثبت بمكانه بقوة قبل القفز وبعد ذلك يقوم بقذف الراكب للأمام
    Biniciyi sırtından atmak yerine, ani durucu atlamadan hemen önce birden durur ve biniciyi öne fırlatır. Open Subtitles بدلاً من ان يحمي الراكب من السقوط قفزه البطىء سوف يجعله يثبت بمكانه بقوة قبل القفز وبعد ذلك يقوم بقذف الراكب للأمام
    Eğer dışarıda olmak yerine biraz burada olsaydın bunu bilirdin. Open Subtitles وكنت سوف تعلم ذلك إن كنت هنا على الإطلاق بدلاً من ان تكون بالخارج وتفعل ما تفعله
    Öyle yaparsan, bununla oynamak yerine bütün gün çalışan ben olurum. Open Subtitles سأعمل وقتها طوال اليوم بدلاً من ان ألعب بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus