"بدمائهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kanlarıyla
        
    • onların kanıyla
        
    • kanı
        
    • kanlarını
        
    • kanlarında
        
    • Kanları
        
    Bu insanlar bunun bedelini ödüyor, sıradan insanlar, kendi kanlarıyla isimleri yazılıp hayattan koparılmış. Open Subtitles والآن هؤلاء الناس يدفعون الثمن أناس عاديون مُزقوا إرباً وكُتب اسمكم بدمائهم
    Nihayetinde de, bileklerini kesip kanlarıyla duvara yazı yazmışlar. Open Subtitles وفي النهاية قصوا أيديهم وكتبوا على الجدار بدمائهم
    Bu insanları gebertmişler ve onların kanıyla duvarlara mesajlar yazmışlar... Open Subtitles لقد قاموا بخنقهم حتى الموت، ثم كتبوا رسالة بدمائهم
    Şu sıçan kılıklılara söyle hemen gitsinler yoksa bu araziyi onların kanıyla kıpkırmızı ederim. Open Subtitles قبر أخبر له بالذهاب. يا أنا لري الأرض بدمائهم.
    Yanına bir dost alırsan, eline geçen tek şey onun kanı olur. Open Subtitles لو وافقت على وجود ..مرافقين لك فيداك ستكون ملطخة بدمائهم
    Burada ölenler yaşamlarımızı ve özgürlüğümüzü korumak için kanlarını döktüler. Open Subtitles هؤلاء من ضحوا بدمائهم لحماية حياتنا وحريتنا ولذا نحن فخورين بهم
    Kurbanlar göğüslerinden bıçaklanmış, sonra da büyük ihtimalle kendi kanlarında boğulmak üzereyken, vurulmuşlar. Open Subtitles الضحايا طعنوا في الصدر ثم محتمل وهم يختنقون بدمائهم أصيبوا بالرصاص سبب وفاتهم جميعاً
    Onlara ateş edersek Kanları üstümüze bulaşır, içimize çekeriz. Bu kadar yolu hastalanmak için gelmedik! Open Subtitles إن أطلقنا النار عليهم فسنُلطّخ بدمائهم ونشمّها، لم نأتِ لهنا حتّى نمرض.
    Nihayetinde de, bileklerini kesip kanlarıyla duvara yazı yazmışlar. Open Subtitles وبالنهاية قصوا أيديهم وكتبوا على الجدار بدمائهم
    Şu güruha söyle geri çekilsinler. Yoksa toprağı kanlarıyla sularım. Open Subtitles أخبر ذلك الحشد بالرحيل، وإلاّ رويت الأرض بدمائهم
    Falkirk'te toprağı kanlarıyla kızıla boyayan adamlar... onlar William Wallace için savaşıyorlardı ve o da benim hiçbir zaman sahip olmadığım birşey için savaşıyor. Open Subtitles ...الذين ضحوا بدمائهم فى فالكيرك... حاربوا من أجل وليام والاس. و هو حارب...
    Onu cesetlerin önünde dikilirken gördüm, ve elleri, onların kanlarıyla kaplıydı. Open Subtitles -لقد رأيتها واقفة فوق الجثث ويدها مغطاة بدمائهم
    Şimdi bu insanlar bedel ödüyor, parçalanmış isimleri kendi kanlarıyla yazılmış. Open Subtitles والآن ، هؤلاء الناس هم من ... يدفعون الثمن مُزقوا إرباً ، وكتب اسمكم بدمائهم
    Karı kanlarıyla kırmızıya boyayalım. Open Subtitles ونحول الثلج للون الأحمر بدمائهم.
    Ben onların kanıyla dünyayı sularken gözlerinin içine bakmak istiyorum. Open Subtitles أريد النظر بأعينهم عندما أسقي الأرضَ بدمائهم
    Üstünde onların kanıyla, caddenin aşağısına doğru yürüyüp köşedeki karakola gitmiş ve teslim olmuş. Open Subtitles ثم خرج للشارع وقصد مخفر الشرطة القريب مغطىً بدمائهم واستسلم
    onların kanıyla yıkanmak istiyorum! Open Subtitles اريد ان استحم بدمائهم!
    Madem bu evi Collins kanı inşa etti o halde biz de içinde batalım. Open Subtitles لو أن هذا المنزل بُني "بدماء آل "كولينز فلنستحم بدمائهم
    Madem bu evi Collins kanı inşa etti o halde öyle olsun. Open Subtitles لو أن هذا المنزل بُني "بدماء آل "كولينز فلنستحم بدمائهم
    Doğru, kanlarını duvarlara süreriz. Open Subtitles صحيح, بإمكاننا أن نلطّخ الجدران بدمائهم.
    kanlarını benim için feda edenleri sonsuz bir mutluluk bekliyor. Open Subtitles المجد ينتظر المُضحين بدمائهم لأجلي.
    Bu silah denetçilerini kendi kanlarında boğacağım! Open Subtitles مفتشو الاسلحة النووية سيستحمون في بدمائهم!
    Çan çaldığında, kanlarında ne olduğunu anlayacaklar. Open Subtitles حينما يدق الجرس سيعلمون ما بدمائهم
    - Rahat olsun olmasın, dünyaya ne yaptığınızı söyleyene kadar, masum insanlar ölmeye devam edecek ve onların Kanları sizin ellerinizde olacak. Open Subtitles مرتاحٌ أو لا، حتى تخبروا العالم بما فعلتم موت الناس الابرياء سوف يستمر، وأيديكم ستكون ملطخةً بدمائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus