"بدون اذن" - Traduction Arabe en Turc

    • izni olmadan
        
    • iznim olmadan
        
    • izinsiz
        
    • kaçağı
        
    • sormadan mı
        
    Ben çocuk değilim. Annemin izni olmadan da bir şeyler yapabilirim. Open Subtitles انا لست طفلة يمكنني فعل اشياء بدون اذن امي
    Anayasa mahkemesinin kararına göre ölmüş üvey babanızın izni olmadan sizin için yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل لكم شئ بدون اذن زوج الأم الميت
    Ve bir dahaki sefere ehliyetin ve iznim olmadan arabamı aldığında polisleri arayacağım. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تاخذ سيارتي بدون اذن او رخصة قيادة سابلغ الشرطة
    Kimse benim iznim olmadan trenimin hareketlerine karışamaz. Open Subtitles لا يمكن إصادر اوامر لهذا القطار بدون اذن منى أنا
    Yardıma ihtiyacım yok ve siz buraya izinsiz giremezsiniz söyle onlara Spencer. Open Subtitles لا احتاج للمساعدة,ولا يمكن ان تكونوا هنا بدون إذن لا يمكن ان تكونوا هنا بدون اذن.
    Ama izinsiz içeri giremem. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أقوم بشيء بدون اذن تفتيش.
    Şimdi asker kaçağı, başı büyük belada herhalde. Open Subtitles انه متغيب بدون اذن على الارجح واقع بمشاكل جمة
    Ne, bana sormadan mı? Open Subtitles ماذا , بدون اذن مني؟
    Bryn'in izni olmadan giremezsiniz. Open Subtitles لا تذهب الى هناك بدون اذن براين
    "Hiçbir asker, savaş ya da barış zamanında yasalarla belirlenen yollar dışında sahibinin izni olmadan herhangi bir evde konuşlanamaz." Open Subtitles "لا يجوز، في وقت السلم، " لأي جندي الاقامة باي منزل "بدون اذن المالك ولا حتى بالحرب ،
    Ve sen Billy Kimber'ın izni olmadan bu yarışa hile mi karıştırdın? Open Subtitles (و أنت نظّمت هذه السباقات بدون اذن من (بيلي كيمبر
    Demek istediğim, sektörünün izni olmadan, Open Subtitles اعني , ترك قطاعكم بدون اذن
    Unutma, hiçbir şart altında sen ve diğer hiç kimse benim özel iznim olmadan bu sete asla giremez, anladın mı? Open Subtitles وتذكر تحت اي ظروف لا تدخل ولا اي احد يدخل هذه الغرفة بدون اذن مباشر مني
    Benim iznim olmadan hiçbir parti burada bayrağını dalgalandıramaz. Open Subtitles بدون اذن مني لا أحد يستطيع رفع علم على هذه المنطقة
    Benim iznim olmadan ona yardım ettiğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنكى تساعديها بدون اذن
    Ama nöbetten kaçtı. Hem de izinsiz. Open Subtitles لكنه ترك الحراسة وذهب متغيبا بدون اذن
    WABAC'ı izinsiz kullanan bendim. Open Subtitles انا من استعمل الة الزمن بدون اذن
    Asker kaçağı konumuna düşmeden birliğe dönsem iyi olacak. Open Subtitles من الافضل ان اعود الى القاعدة قبل ان يظنوا اني خرجت بدون اذن
    Ne, bana sormadan mı? Open Subtitles بدون اذن منّي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus