"بدون مقابل" - Traduction Arabe en Turc

    • bedavaya
        
    • ücretsiz
        
    • boşa
        
    • Boşuna
        
    • bedava
        
    • boş yere
        
    • hiç için
        
    • bir hiç uğruna
        
    • karşılıksız bir
        
    • Hiçbir şey için
        
    • karşılıksız değildir
        
    Ama seni elimin altında tutacağımı öğrendiğimde bedavaya yaparım dedim. Open Subtitles أتريد أن تعلم شيئاً؟ عندما علمت أنهم سوف يفعلون هذا بك، قبلت ذلك بدون مقابل
    En iyi ağacı sana bedavaya veririm. Open Subtitles سأعطيك افضل شجره في هذه الارض بدون مقابل
    Bakımını ücretsiz olarak yaparım, ve her ay sana çeki yollarım. Open Subtitles سأعتني به بدون مقابل وسأرسل لك الشيك كل شهر
    Yıllardır hapisteydin, orada boşa mı kaldın? Open Subtitles كل تلك السنوات فى السجن هل ستكون بدون مقابل
    Ama, genç adam hileleri bilirim. O kadar yıl Boşuna Siyah Giyen adam olmadık. Open Subtitles أنا ما كنت رجلا في الأسود كلّ تلك السنوات بدون مقابل.
    Bu işi bedava yapmaya başladığın anda kanatların çıkmaya başlar. Open Subtitles حينما تبدأ بفعل تلك الأمور بدون مقابل تنمو أجنحتك وقتها
    Umarım buraya kadar boş yere gelmemişizdir. - Sabırlı ol. Open Subtitles أَتمنى بأننا ما سرنا كل هذا الطريقِ بدون مقابل
    Öyle umalım. Özgürlüğünü bir hiç için kaybettiğini düşünmek istemem. Open Subtitles دعونا نأمل ذلك هل تعتقد أنك تخليت عن حريتك بدون مقابل
    Otoyol kenarlarından yıllarca bir hiç uğruna ve hiç ilerlemeden çalışmaktan bıkmış her insanı kurtarırdım Open Subtitles أنا آخذُ حق كُلّ شخص تعب من وظيفته وعمله لسنوات في المصانع بدون مقابل ..
    Asla karşılıksız bir şey vermem. Her zaman bedelini alırım. Open Subtitles أنا لا أمنح شيئاً أبداً بدون مقابل فأنا أحصل على المقابل دئماً
    Lütfen bir kağıda yüm kontrolü bedavaya devrettiğini yaz. Open Subtitles أرجوك أكتب فقط على ورقة أنك نقلت جميع السلطة بدون مقابل
    Bunu yaparsan, o kadar işi bedavaya yapmış olacaksın, değil mi? Open Subtitles أن كنت سوف تقوم بذلك , فأن كل شيء قد فعلته سيكون بدون مقابل
    Bunu iyilik için bedavaya yapar. Open Subtitles سيفعل ذلك بمثابة معروف لأجلي بدون مقابل مالي
    Eğer kutuları gösterirsen, makinemi bedavaya vereceğim. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُشوّفَني صناديقَكَ، أنا سَأَعطيك آلةَ تصويري بدون مقابل.
    bedavaya veren Good Times Sally miydin? Open Subtitles الأوقات الرائعة من سالي التي أعطتها بدون مقابل ؟
    Avukatın yoksa veya avukat tutmaya gücün yetmiyorsa ücretsiz olarak sorgulama öncesinde sana avukat sağlanacaktır. Anlıyor musun? Open Subtitles اذا لم يكن لديك محامي او لا تستطع تحمل مصاريف محامي فسوف يوفر لك محامي بدون مقابل قبل أن تبدأ جلسة التحقيق، هل فهمت؟
    Üçüncü olarak, yapılırsa bilinen kişi, övünme ücretsiz, ama övünen olacak değil Open Subtitles ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً
    Bunu yok ederlerse bütün emeklerimiz boşa gidecek. Open Subtitles إذا يُحطّمونَه، كُلّ شيء الذي عَملنَا بدون مقابل.
    Bizler hayatta kalmak zorundayız yoksa Boşuna ölmüş demektir. Anladın mı? Open Subtitles نحتاجاننبقىأنفسناأحياء, والأ فموتة سيكون بدون مقابل , حسناً؟
    Yani bu tecrübelerimden ve çok çalışmamdan bedava faydalanabileceğin anlamına geliyor. Open Subtitles بمعنى أنك ستحظى بخبراتى وعملى الشاق فى هذه القضية بدون مقابل
    boş yere o kadar yağmur altında kalmış olmayasın? Open Subtitles هل سمعت الشئ الخاطئ ثانية ؟ مثل ذلك اليوم عندما ركضت في المطر بدون مقابل
    Bir hiç için onun korunmasında sıkıntı olacak Open Subtitles نحن سَنَنْفخُ غطائَه بدون مقابل.
    Pekala, bütün bu yolu bir hiç uğruna gelmedik. Open Subtitles حسنا، لم نجيء كلّ هذا الطريق بدون مقابل.
    Hiçbir ilaç şirketi karşılıksız bir şey yapmaz. Open Subtitles لا شركةَ أدوية تَعمَلُ شيء بدون مقابل.
    Peki, bu sandalyeye Hiçbir şey için oturmuyorum. Open Subtitles حسنا ... لن اجلس على هذا الكرسي بدون مقابل
    Tabii hiç bir şey karşılıksız değildir. Open Subtitles لا يُمكنك أن تحصل على شئ بدون مقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus