"بدّ وأنها" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Zavallı, güç bela kendini bir hücreye atmış. Susuzluktan bayılmış olmalı. Open Subtitles المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة، لا بدّ وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف
    Enkazdan başka bir şey yok. Sağlam bir savaş çıkmış olmalı. Open Subtitles لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا
    Zavallı Flora. Rupert'i unuttuğu için çok üzülmüş olmalı. Open Subtitles فلورا المسكينة لا بدّ وأنها أُنزعجتْ أنهاْ نَسىيت روبرت.
    15 yıl önce falan gibi olmalı... Open Subtitles لا بدّ وأنها كانت، تقريبا قبل 15 سنة، تعرفون؟
    15 yıl önce falan gibi olmalı... Open Subtitles لا بدّ وأنها كانت، تقريبا قبل 15 سنة، تعرفون؟
    Kız bir yelere mama zula etmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها تركت بعض الغذاء لك في مكان ما
    Onun için gerçekten çok fazla şey ifade ediyor olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها حقاً كانت تعني الكثير بالنسبة له
    Onu yalnız bırakmamaya çalıştım ama beni görmüş olmalı ve sonra izini kaybettirdi. Open Subtitles حاولت مراقبتها لكن لا بدّ وأنها رأتنى وذهبت
    Sıkı bir parti olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها كَانَت حفلة مختلفة
    Gordon'un anahtarını çalıp ışığı değiştirmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها سرقت مفاتيحه وغيرت الإشارة
    Burada değil. Annesine dönmüş olmalı. Open Subtitles هي ليست هنا ا بدّ وأنها عادت إلى أمّها
    Meşe ağacının yanında olmalı. - Çabuk ol. Open Subtitles لا بدّ وأنها بقرب شجرة البلوط
    bir şeyler biriktirmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها تدخر شيئا
    Akciğer ambolisi olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها جلطة رئوية
    - Pete haberini görmüş olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها رأت، مقالة "بيت".
    'O' mektup olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها هي
    Kendisi gitmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنها ذهبت بنفسها
    Şişman Adamın çetin sınavı üzerinde travmatik etki yapmış olmalı. Open Subtitles محنة الـ(هامبتي دامبتي) تلك لا بدّ وأنها كانت صادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus