| Bizim yaşadığımız gibi bazıları uzayda zarif bir şekilde dönen, güzel spiral şekillerdir. | TED | بعض المجرات، مثل التي نعيش عليها، لها شكل لولبي جميل، تدور برشاقة في الفضاء. |
| Dizlerin üzerinde zarif bir şekilde işini göreceksin. | Open Subtitles | تتحركين على ركبتيكِ، ويجب أن تفعلي ذلك برشاقة |
| Bu benim dansım ve maharetimi özenle yerine getiririm ardından da terk ederim, sayısız partnerimle hep böyle oldu. | Open Subtitles | إنها رقصتي. وقد أديتها برشاقة وتحرر |
| Bu benim dansım ve maharetimi özenle yerine getiririm ardından da terk ederim, sayısız partnerimle hep böyle oldu. | Open Subtitles | إنها رقصتي وقد أديتها برشاقة وتحرر |
| O kadar çok "Şaplak" dememe gerek yoktur. | Open Subtitles | أنت تعرف، وأنا ربما لن يكون لنقول "برشاقة" قدر. |
| Yemek yemeniz zarif ama doğal olmalı. | Open Subtitles | الكل يجب أن يكون برشاقة طبيعي لحد الآن |
| Havada zarif bir şekilde süzülen bu kuşlar... | Open Subtitles | مجموعة تقوم بمناورات برشاقة ... في الهواء مثل |
| Bu benim dansım ve maharetimi özenle yerine getiririm ardından da terk ederim, sayısız partnerimle hep böyle oldu. | Open Subtitles | .إنها رقصتي وقد أديتها برشاقة وتحرر |
| - Şaplak atmak istemiyorum. - At. | Open Subtitles | لا اريد ان افعلها برشاقة رشاقة |
| - Şaplak mı istiyorsun? - Bu iyi mi? | Open Subtitles | هل تريدها برشاقة جيد |
| Sana Şaplak atarım, yaramaz Nick piçi seni! | Open Subtitles | نادية: أنا برشاقة لكم، قذر نيك نذل! |