"برغبة" - Traduction Arabe en Turc

    • isteği
        
    • istedim
        
    • havamda
        
    • istemedim
        
    • geliyor
        
    • istedi
        
    • istemiyor
        
    • gelmedi
        
    • havasında
        
    • canım
        
    Bu öfkemin kaynağı onlar. Öyleyse neden bunu onlara yöneltme isteği duymuyorum? Open Subtitles إنّهم مسؤولون عن الغضب الذي شيّدته، فلمَ لا أشعر برغبة لاستخدامه ضدّهم؟
    doğru, peki,onunla seks yapmak istedim. Open Subtitles صحيح, حسنٌ, أشعر برغبة في إقامة علاقة معه.
    Ona zarar verirsen ben de sana zarar veririm ve inan bana bugün ikinci bir cesetle uğraşacak havamda değilim. Open Subtitles حقًّا لما فعلت ذلك لو كنت محلّك. ما إن تؤذيه إلّا وسآذيك، ولا أشعر حقًّا برغبة في مواراة جثتين اليوم.
    Kapalı mekanda kalmak istemedim ben de kitaplarımla buradayım işte. Open Subtitles لم أكن أشعر برغبة في البقاء بالمنزل لذا ها أنا ذا مع كتبي
    Majesteleri, bu öngörüler bana geliyor. Onları kendi isteğimle çağıramıyorum. Open Subtitles سموكِ، هذه الرؤى تراودني وحسب لا يمكنني أن أطلبهم برغبة.
    Tony sahnedeki babasına yaklaşmak istedi... Open Subtitles شعر طوني برغبة لصعود المسرح ..لمواجه والده
    - Onu ben yaparım. Sen git. - Anne, canım gitmek istemiyor. Open Subtitles سأغسلهم أنا، اذهبي انتِ امي انا لا اشعر برغبة في مشاهدة فيلم
    Kaltaktan kurtulmak için otobana çıkasım gelmedi. Open Subtitles ولم أشعر برغبة في القيادة إلى الطريق السريع للتخلّص من الساقطة
    Parti havasında değildim zaten. Open Subtitles لا أشعر برغبة بالمشاركة بالحفلة علي أي حال
    Ben de Albert Einstein'ın hayalarına tekme atma isteği hiç duymadım. Open Subtitles نعم،وأنا لم أشعر برغبة بضرب آينشتاين في خصيته
    Nedenini tam olarak bilmeden insana ağlama isteği veriyor. Open Subtitles إنها تشعرك برغبة في البكاء دون أن تعرف سبباً لذلك.
    Dürüst olmak gerekirse şu anda seninle dövüşme isteği yok içimde. Open Subtitles صدقًا لستُ أشعر برغبة في قتالك بالوقت الحاضر.
    Bilmiyorum... sadece gelmek istedim. Open Subtitles -لماذا هذا؟ -لا أعلم، شعرت برغبة في الحضور
    - Senin için özel bir şey yapmak istedim. Open Subtitles -لاشيء، شعرت برغبة في الاعتناء بك
    Ağlamak istedim. Open Subtitles شعرت برغبة في البكاء
    Yıl sonu gösterisi için sihir şovum üzerinde çalışıyordum da. Ama artık hiç havamda değilim. Open Subtitles أنا أحاول تحسين أدائي السحري أمام لجنة التدريس ولكن الآن ، لا أشعر برغبة لخداعهم
    Ona zarar verirsen ben de sana zarar veririm ve inan bana bugün ikinci bir cesetle uğraşacak havamda değilim. Open Subtitles ما إن تؤذيه إلّا وسآذيك، ولا أشعر حقًّا برغبة في مواراة جثتين اليوم.
    -Şey, hala ateşim var ama evde tek başıma kalmak istemedim. Open Subtitles لازالت الحمى لديّ ولكن لا أشعر برغبة بالجلوس في المنزل وحيدة بسبب الزكام
    Olanlardan sonra devam etmek istemedim. Open Subtitles بعد ذلك، لم أشعر حقًّا برغبة في العمل عليها، تعرفين؟
    Olivia, lütfen, intikam uzak geliyor ve kim geri af, geri gelmek. Open Subtitles أوليفيا أرجوكِ تخلصي من الإحساس برغبة الإنتقام و عودى للإحساس بالرغبة فى الصفح عودى لما كنتِ عليه
    Bu pisliğe bakınca bile gidip duş alasım geliyor. Open Subtitles أشعر برغبة في الاستحمام بمجرّد النظر إلى هذه المِنضَحة
    Kendime geldim ve canım sevişmek istedi. Open Subtitles استرجعت بعضاً من طاقتي، فشعرت برغبة في اللهو قليلاً
    Sebebini bilmiyorum ama canım kutlama yapmak istemiyor bu akşam. Open Subtitles لسبب ما لا أشعر برغبة في الأحتفال الليلة.
    Hiç dövüşüyormuşum gibime gelmedi. Nasıl olsa Kraliçe'nin midesini boylayacaklar. Open Subtitles لم أشعر برغبة للقتال، كما أنّ الطعام .سيصل للملكة في مطلق الأحوال
    - Şu an bira havasında değilim. Open Subtitles -لا أشعر برغبة في تناول البيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus