"برنامج حماية الشهود" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanık koruma
        
    • tanık korumaya
        
    • koruma programına
        
    • WITSEC
        
    Denedim, ama biliyorsun ki Tanık koruma programında olmam... işimi zorlaştırıyor. Open Subtitles حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود يجعلني قلق
    Tanık koruma programında da güvende değilim ama en azından evden iyidir. Open Subtitles لست بمأمن في برنامج حماية الشهود أيضاً، لكنّي أفضّل تجربة حظوظي هناك.
    Ben Federal'im. Ve korumam gereken Tanık koruma programında birisi var. Open Subtitles انا مارشال ويجب علي الوصول الى شخص في برنامج حماية الشهود
    tanık korumaya girmek istiyorsan, bizi mutlu edeceksin. Open Subtitles ،لقد ساعدت برنامج حماية الشهود و سيتعيّن عليك مساعدتنا أيضاً
    Mafya patronları sürekli tanık korumaya alınıyorlar. Open Subtitles روؤساء المافيات يضعون بشكل منتظم في برنامج حماية الشهود
    Memur bey, beni Tanık koruma programına koyarsanız her şeyi anlatırım! Open Subtitles أيها الضابط إذا وضعتني ضمن برنامج حماية الشهود سأخبرك بكل شيء
    Ve bu WITSEC kayıtlarını 2 gün önce buldum. Open Subtitles ووجدتُ مُذكّرة برنامج حماية الشهود هذه مُؤرخة قبل يومين.
    Binici, kendisine katır bulmak için Tanık koruma Programı veri tabanına sızdı. Open Subtitles الراكب دخل لقاعدة بيانات برنامج حماية الشهود لديه إسطبل ضخم من البغال
    Tanık koruma Programı fena değildir. Open Subtitles إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ
    Ben Tanık koruma Programı'ndan bir Birleşik Devletler subayıyım. Open Subtitles انا مارشال الولايات المتحدة مع برنامج حماية الشهود
    Jimmy sadece 5 yıl aldı ve Dave bana, Tanık koruma programını reddettiğini söyledi. Open Subtitles وجيمى حبس خمس سنوات وديف اخبرنى انه لم يوافق على برنامج حماية الشهود
    Evet han'fendi, hiçbir şey bu adamı oğlunuzu bulmaktan alıkoyamaz. O yüzden ailenizi Tanık koruma programına alıyoruz. Open Subtitles ذاك المجرم لن يوقفه شيء في سبيل قتل ابنك أنتم جميعاً ستكونوا تحت برنامج حماية الشهود
    Onu değil, babasını. Tanık koruma programındalar. Kaçtılar. Open Subtitles لست أبحث عنها بل والدها كانا ضمن برنامج حماية الشهود ثم هربا
    Federal Tanık koruma Programını biliyorsunuz. Open Subtitles هل تفهمون ما يعنيه برنامج حماية الشهود ؟
    8 yıl önce Tanık koruma'ya katılmadan önceki ismimdi. Open Subtitles هذا كان إسمى قبل أن أدخل 000 فى برنامج حماية الشهود منذ ثمان سنوات
    tanık korumaya almıştık ama ifade veremeden öldürüldü. Open Subtitles و ضعناه في برنامج حماية الشهود لكنه قتل قبل أن يقوم بالشهادة
    Tucker federallerle bir anlaşma yapmış, ve şimdi tanık korumaya programına gidiyor. Open Subtitles القضية أن تاكر عقد صفقة مع المباحث الفدرالية والآن هو ذاهب إلى برنامج حماية الشهود
    Bu ibneleri tanık korumaya alıp.. Open Subtitles معرفة أن ذلك الوغد قام بالشهادة سنضعه في برنامج حماية الشهود سنضعه في حماية الشهود
    Beni Redding'de tanık korumaya yerleştirmek istiyorlar. Open Subtitles يريدون وضعي في برنامج حماية الشهود في ردينج
    Eğer mahkemede şahitlik yaparsa devletin şahit koruma programına alırız. Open Subtitles وإن أدلى بشهادته، سنجد طريقة لإدخاله برنامج حماية الشهود
    WITSEC onun gibi adamlar için cehennemin 9. halkası gibi bir şey. Open Subtitles برنامج حماية الشهود مثل فوّهة الجحيم للرجال أمثاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus