"بريئة" - Traduction Arabe en Turc

    • masumum
        
    • suçsuz
        
    • masumdu
        
    • masumsun
        
    • masumdur
        
    • masum bir
        
    • temiz
        
    • Masumca
        
    • masumsa
        
    • saf
        
    • masumane
        
    • suçu
        
    • masumsan
        
    • zararsız
        
    • masumların
        
    Bunu ben yapmadım. Ben masumum. Neden bana kimse inanmıyor? Open Subtitles انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد
    Beni o ayarttı! Tamamen masumum! Anlat ona, bebeğim! Open Subtitles لقد كنتُ مغوية أنا بريئة تماماً, أخبرها يا عزيزي
    - Kesin şunu bu korkunç yalan suçlamalardan... beni suçsuz bulma... cesaretini göstermenizdir. Open Subtitles ان يكون لديكم الشجاعة , لتجدوني بريئة من هذه التهم المريعة الغير صحيحة
    İlerleyen birlikler politik olarak masumdu. Open Subtitles فى هذا الشأن كانت القوات المتقدمة بريئة سياسياً على الأقل
    Ya düşündüğümden daha cesurmuşsun ya da gerçekten masumsun. Open Subtitles . أنت أشجع مما كنت أعتقد . هل أنت حقا بريئة هل تعتقدين أني أريد أن أكلمك
    Şef Wiggum, suçluluğu kanıtlanana kadar benim kızım masumdur. Open Subtitles ايها الضابط ويغم ، ابنتي بريئة حتى تثبت ادانتها
    Kızım, bu Texas adaleti gözünde masum bir taraf olmayabileceğiniı unutuyor. Open Subtitles ابنتي تنسى أنها في نظر عدالة تكساس قد لا تكون بريئة
    Lütfen, bana yardım edin. Ben masumum. Tamam. Open Subtitles ارجوك ، يجب ان تساعدني انا بريئة حسنا ..
    Burda ben masumum, o ise bir kaltak, ve b.. ben bunu kanitlayacagim. Open Subtitles أنا بريئة وهي حقيرة وأنا سوف أثبت ذلك الشيء
    Benim bu işle alakam olmadığını söyledi. Ben masumum. Open Subtitles لقد أخبركم للتو ,لا علاقة لي بالأمر أنا بريئة
    Ama ben hapishanedeyim, ve tamamen masumum. Open Subtitles لكني أقبع في السجن وأنا بريئة تمامًا
    Ona mektuplar vermek istemiş. Açıkça suçsuz olduğunu kanıtlayacak mektuplar. Open Subtitles اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة
    Yani suçsuz olma olasılığı 73 milyonda bir değil. TED إذاً فرصة أنها كانت بريئة ليست واحد في 73 مليون.
    Suçlu veya suçsuz olduğuna jüri karar verir. Open Subtitles هيئة المحلفين هى التى تقرر إن كانت مذنبة ام بريئة
    Çünkü polis, Fransız olduğunu sandığım evin hizmetlisinin olaya karıştığından kuşkulanıyordu ama kadın masumdu. Open Subtitles والتى كان البوليس مقتنعا انها ان عندها معلومات عن الجريمة ,ولكنها بريئة,
    Bayan King, hanımefendiniz çok masumdu. Open Subtitles أوه ، السيدة المُدبرة ! عشيقتك بريئة جداً
    Çok tatlı, çok masumsun ve gerçek değilsin. Open Subtitles انتِ لطيفه جدا, و بريئة ولست حقيقية
    Hamileliğim kesinleşinceye kadar hormonlarım masumdur. Open Subtitles هرموناتي بريئة حتى يثبت أنني حامل
    Sen emirleri uygularsın. ve sen masum... bir sivili öldürmüş olamazsın. Open Subtitles بل أن تنفذ الأوامر ولأنك لم تفعل ربما ماتت مدنية بريئة
    - Orada tutuklayacağından emin ol. Tamam mı? Şehrin imajı temiz kalmalı. Open Subtitles أنا لا أريد معتقلين أو اعتقال أشخاص بريئة أنا فقط أريد أن تكون مدينتى هادئة
    Edebiyat hakkında Masumca sohbet ettiğimizi sanıyordum. Open Subtitles ظننتُ أننا فقط كنا نخوض محادثة بريئة حول الأدب
    Eğer siyah top masumsa korkacak birşey yok demektir. Open Subtitles إذا كانت الكرات السَّوداء بريئة ليس لديها ما تخشاه
    Masum veya suçlu, saf veya kurnaz ne fark ederdi ki? Open Subtitles بريئة أو مُذنبة, ساذجة أو ماكرة, مالمُهم؟
    Çok harikaydın, ama biz yine de öpücüğün ne kadar masumane olduğunu öğrenmeni istiyoruz. Open Subtitles لقد كنت رائعاً للغاية ، لكننا نحتاج أن نخبرك كيف كانت قبلة بريئة
    Tabii, senin sarhoş, ekşi kızında hiçbir suçu olmayan kurban ya! Open Subtitles ما كانت لتعجبني هذه الرخيصة الثملة لأتخذها ضحية بريئة
    Gerçekten masumsan o zaman gizleyecek hiçbir şeyin yok. Open Subtitles ذا كنت بريئة حقا, فليس لديك شيئاً لإخفائه.
    Belki basit ve zararsız bir içgüdüyle sadece konuşmak istiyorlardır. Open Subtitles ربما يريدون الحديث فحسب. قادمين ببساطةٍ و فضوليةٍ بريئة ؟
    Anladığım kadarıyla, sadece gerçekten gerekliyse masumların canına kıymaya programlı. Open Subtitles بقدر ما يمكنني اخبارك، انه مبرمج لأخذ حياة بريئة فقط في الحالات الضرورية جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus