"بسبب أنه لا" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    Şey, çünkü Brezilya ve A.B.D. arasında iade sözleşmesi yok. Open Subtitles بسبب أنه لا يوجد اتفاقية تسليم بين البرازيل والولايات المتحدة
    çünkü, Aristo ve Newton evrenlerinin aksine bu evrende meydana getiriciyi koyacak dışarıda bir yer yok. TED بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
    Artık komik değilim çünkü artık kendimi ciddiye alamıyorum. Open Subtitles أنا لست مضحكة بسبب أنه لا يمكنني أن آخد نفسي على محمل الجد بعد الآن
    Kocam iş bulamıyor çünkü kimse eski bir mahkumu işe sokmak istemiyor. Open Subtitles زوجي لا يستطيع ايجاد عمل بسبب أنه لا يوجد أحد يريد أن يوظف سجين سابق
    Her ne kadar bu konuda hislerimiz çelişkili olsa da bunu yaparız çünkü sadece bu şekilde var oluruz, yani, bu şekilde kabul edilebiliriz. Open Subtitles التي تؤدي بنا إلى التناقض، و نحن نقوم بذلك على كل حال بسبب أنه لا يمكن أن نوجد إلا هكذا، مما يعني: أن أقُبل هكذا
    çünkü o bahçeye hayatta giremezsiniz. Open Subtitles بسبب أنه لا يوجد طريقة أن تذهب لتلك الحديقة \
    çünkü işe gelmiyor ve ona ulaşamıyorum da. Open Subtitles هذا بسبب أنه لا يأتي إلى العمل ولا أستطيع الإتصال به أيضاً
    - Kılıç verilecek kadar güvenilir değiliz çünkü. - Çok doğru. Open Subtitles بسبب أنه لا يمكن أن تؤمن معهم نعم هذا صحيح
    Yolunda gitmesi gereken bir şey yoktu çünkü aramızda bir şey yoktu. Open Subtitles ولم يكن هنالك شيء ليفلح بسبب أنه لا يوجد شيء بيننا
    Ayrıca telefona bakmayacak kadar moralim bozuktu çünkü beni kimse aramaz! Open Subtitles لقد كنت محبطاً ... ولم أجب على الهاتف بسبب أنه لا أحد يتصل بي
    çünkü, bilirsin, ortada şöyle saçmalıklar yok... Open Subtitles بسبب أنه لا يوجد ذلك الهراء، كما تعرفين...
    Tabii ki iyiyim çünkü hiçbir şey olmadı. Open Subtitles بالطبع أنا بخير , بسبب أنه لا شئ حدث
    çünkü aslında kimse öyle konuşmuyor. Open Subtitles هذا بسبب أنه لا أحد يتحدث بمثل هذا
    çünkü şu siyahîleri kontrol altına alacak kimse yok. Open Subtitles بسبب أنه لا يوجد هنا أحد يستطيع السيطرة على الزنوج!
    çünkü benimle görüşmek istemiyor. Open Subtitles بسبب أنه لا يريدُ بأن يسمع مني.
    çünkü, eğer bu evliliğin Fransa için bir anlamı yoksa, seninle evlenemem. Open Subtitles بسبب أنه لا يفيد (فرنسا)، لا يمكنني الزاوج بك
    Telefonda bana DeGuerin'in sizinle konuşmamı istemeyebileceğini... çünkü Galveston'da jüriye yalan... söylediğinizi anlatan bir röportaj vermenizi... istemediğiniz söylemiştiniz. Open Subtitles اخبرتني عبر الهاتف أن (دي جوريان) لا يريدني أن اتحدث معك بسبب أنه لا يريد أن يراك
    Hayır, çünkü onun bununla hiç bir ilgisi yok. Open Subtitles لا، بسبب أنه... لا دخل له بأي من هذا
    çünkü, hala var. Hep vardı da; Open Subtitles هذا بسبب أنه لا يزال هُناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus