Bir diğer neden de, bu biraz acele bir konu, Çünkü bu anlattıklarım sadece ABD'ye özgü değil. | TED | والسبب الأخر هو مُلح نوعاً ما بسبب أن هذا لا يحدث فقط في الولايات المتحدة |
Çünkü bu akşam gördüğüm çocuk mutlu değildi. | Open Subtitles | بسبب أن هذا الفتى الذي رأيته الليله ليس سعيداً |
Çünkü bu durum benden de, Kim'den de çok daha önemli. | Open Subtitles | بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم |
Çok heyecanlıyım Çünkü bu bizim biliyorsun beraber dışarı çıktığımız ilk akşam. | Open Subtitles | أشعر لإثارة بسبب أن هذا أول ليلة لنا معاَ |
Çünkü bu da, basın ajanının işinin bir parçasıdır. | Open Subtitles | بسبب أن هذا جزء أخر منحياةالوكيلالصحفي. |
Skeci tekrar koyuyoruz, Çünkü bu adam tam bir komedi dehası. | Open Subtitles | ذلك بسبب أن هذا الرجل هو عبقريّ الهزل |
"Çünkü bu benim adım | Open Subtitles | بسبب أن هذا اسمي |
Çünkü bu resmen set kazası. | Open Subtitles | بسبب أن هذا مجرد إعجاب لا يتعدى مكان العمل... . |
Çünkü bu yüzbaşı beni büyülüyor. | Open Subtitles | بسبب أن هذا القائد ... |