"بسرعة جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok çabuk
        
    • kadar çabuk
        
    • kadar hızlı
        
    • çok hızlı
        
    • hızlı bir şekilde
        
    Numaramı aldıktan sonra çok çabuk aradın. Open Subtitles أنتِ تتصلي بي بسرعة جداً بعدما حصلتي على رقمي
    Çalışmalarınızı takip ediyorum.Dersinize girmeye çalıştım ama sınıf çok çabuk doluyor. Open Subtitles أعرف أعمالك تعبت وأنا أحاول أن ألتحق بإحدى صفوفك ، ولكنها تمتلئ بسرعة جداً
    Evet, ama insan virüsüne bu kadar çabuk dönüşmemeliydi. Open Subtitles نعم، لكن لم ينبغي أن يتحول إلى فيروس بشري بسرعة جداً
    Evet, sıradan işleri o kadar çabuk bitirdiniz ki Top Ezen Kanyonu'nda gezmek için fazladan bir saatimiz kaldı. Open Subtitles صحيح , لقد انهيتما المهام بسرعة جداً لدينا ساعة إضافية لنمتطي الخيل طول الطريق حتي وادي الكرة المدمرة
    Bunun bu kadar hızlı olmasının nedeni mobil işbirliği nedeniyledir. TED السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل.
    İlk yüz metrede yüzebildiğim kadar hızlı yüzdüm, sonra çok kısa sürede farkettim ki ellerimde büyük bir sorun vardı. TED سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ
    Bak, sadece daha doğru dürüst tanımadığın bir adamla çok hızlı davranıyorsun. Open Subtitles أسمعي , أنتِ تنتقلين بسرعة جداً مع هذا الرجل الذي تعرفينه بالكاد
    Çok basit görünmekle birlikte, aslında oldukça zor, çünkü insanları çok hızlı bir şekilde işbirliğine zorluyor. TED ورغماً عن أنها تبدو بسيطة للغاية، إلا انها صعبة للغاية، لأنها تجبر الناس على التعاون بسرعة جداً.
    Biraz garip hissediyorum farkına bile varamadım, her şey çok çabuk oldu. Open Subtitles ..إنني أشعر ببعض الغرابة قليلاً ،كل شيء يحدث بسرعة جداً .حتى أنني لم ألاحظ ذلك
    Ne yazık ki hayır. Virüs çok çabuk mutasyona uğruyor. Open Subtitles للأسف ، الفيرس يتحُول بسرعة . جداً
    Onu çok çabuk bir şekilde ameliyata aldılar. Tanrıya şükür. Open Subtitles -لقد ادخلوه الجراحة بسرعة جداً
    Rajiv, birbirimize çok çabuk yakınlaştık. Open Subtitles راجيف)، بسرعة جداً) أصبحنا قريبين من بعضنا
    Her şey çok çabuk oldu. Open Subtitles وحدث ذلك بسرعة جداً
    Toprak bir kap kadar çabuk parçalarımıza ayrılacağız. Open Subtitles . سوف نقطع إلى أجزاء بسرعة جداً
    öyle mi? bu kadar çabuk solmaları çok yazık. Open Subtitles للأسف يذبلن بسرعة جداً
    - Willie'nin atını ne kadar çabuk alırsak, buradan o kadar çabuk kurtuluruz. Open Subtitles (علينا إستعادة ذلك الحصان لـ(ويلي ونخرج من هنا بسرعة جداً
    O kadar çabuk büyüdüler ki. Open Subtitles -تنمو بسرعة جداً
    Ancak o kadar hızlı gidiyoruz ki, sürekli olarak ıskalıyoruz. Open Subtitles لكننا نتحرك حولها بسرعة جداً بحيث نستمر في تفاديها وهذا هو مفهوم المدار
    O kadar hızlı oldu ki koşmaktan fazlasını yapamadım. Open Subtitles لقد حصل بسرعة جداً لدرجة لم نفعل أي شيء سوى الركض.
    Bu kadar hızlı geldiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لكِ على قدومكِ بسرعة جداً
    Gitmeliyiz. Arka tarafa doğru yürü. çok hızlı hareket etme. Open Subtitles يجب أن نذهب امشي للخلف ، ولكن لا تتحركي بسرعة جداً
    Biliyor musun, konuşmanın bu kısmında senin boynuna dokuz on tane yumruğu yapıştırıyorum ve o noktaya çok hızlı bir şekilde gelecekmişiz gibi görünüyor. Open Subtitles أتعرف، ذلك الجزء من المحادثة عندما ألكمك على رقبتك تسع أو عشر مرات، وسوف نقوم بذلك بسرعة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus