"بسرعة و" - Traduction Arabe en Turc

    • hızlı ve
        
    • Çabuk ve
        
    • ve çabuk
        
    • ve hızlı
        
    Londra bu yükselişin yayılmadan hızlı ve çabuk bir şekilde durdurulmasını istiyor. Open Subtitles لندن تريد أن تخمد التمرد بسرعة و قوة , قبل أن ينتشر
    {\ i1} "bir toparlanma romantizm hızlı ve bir çekim yıldız gibi sıcak yakar" Open Subtitles قصة حب تحترق بسرعة و بسخونة مثل نجمة ساطعة
    Ve bu iblis duyu sihirli, hızlı ve sert gelecek. Open Subtitles و عندما يشعر المشعوذ بسحرك سيأتي بسرعة و بقوة
    Çabuk ve iyi yapacak. Gerçek profesyonel. Open Subtitles قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد نحن نبحث عن محترفين
    Adamlarimiz bu isi Çabuk ve etkili bir sekilde halleder. Open Subtitles هؤلاء المحترفون سيتعاملون مع الأمر بسرعة و إحترافية
    ve hızlı öğrenirim, hiçbir şey beni ürkütemez. Ölmekten korkmam. Open Subtitles أنا أتعلم بسرعة و لا أخشى شيئاً لا أخشى الموت
    Ama siz bana malların geri kalanını verince. Gayet hızlı ve temiz olacak. Ve de güvenli. Open Subtitles عندما تعطيني بقيتها و عندما تصل إلى هناك بسرعة و بأمان
    Dik olarak girmek isteyeceksin ama püf noktası... balon patlatır gibi hızlı ve derine batırmak. Open Subtitles يجبأنتدخليعمودياً, لكن الخدعة هي أن تحقني بسرعة و عميقاً كأنكِ تنفخين بالوناً
    Yani, hızlı ve dikkatsiz kullanırlar. Ama profesyoneldirler. Open Subtitles تعلمون, إنه يقود بسرعة و بتهور لكنه محترف
    hızlı ve dikkatsiz kullanıyor. O bir profesyonel. Open Subtitles تعلمون, إنه يقود بسرعة و بتهور لكنه محترف
    Bu işi düzgünce, hızlı ve sağduyulu bir şekilde halledeceğinize ve Dr. Stutzer'ı çok iyi koruyacağınıza dair güvence almak için bizzat kendim geldim. Open Subtitles لقد أتيت لمقابلتكم شخصياً كي أحصل على تأكيد من أنّ هذا الأمر سيحل بالطريقة الملائمة بسرعة و اجتهاد
    Onu hızlı ve güvenli bir şekilde indirin. Bayıltıcı iğneler ile. Open Subtitles ,أن تطيحوا به بسرعة و بشكل آمن طلقة مخدرة
    Şüphesiz hızlı ve sürekli terfi alır durur değil mi? Open Subtitles و بالتأكيد كان سيتحصل على ترقيات بسرعة و شكل متكرر, اليس كذلك؟
    Güvenin bana, çeneler hızlı ve öfkeli çalışmaya başladığında keşke bu bebeklerden olsaydı diyeceksiniz. Open Subtitles ثق بي, عندما يبدأ العمل الجدي بسرعة و بغضب, ستتمنى لو كان لديك واحد من هؤلاء الأطفال.
    Merak etmeyin çocuklar. Çabuk ve acısız olacak. Open Subtitles لا تقلقوا يا شباب, سأنهي الأمر بسرعة و بدون ألم
    İkiniz arasındaki ilişki göz önüne alındığında, senin bu problemi Çabuk ve ketum bir şekilde çözemeyeceğin anlaşılıyor. Open Subtitles و نظراً لعلاقتك به فأنت في افضل وضع لاتمام المهمة بسرعة و بسرية تامة
    Eğer ölüm buysa, çok Çabuk ve nazikçe gelmişti. Open Subtitles ان كانوا جميعا ميتون بهذه الطريقة فلابد أن الموت جاءهم بسرعة و سكينة
    Bu gerçekten acıyı Çabuk ve kolay şekilde alıp götürür. Pes ettiğini kimsenin bilmesi de gerekmez. Bunu yaparım. Open Subtitles و هذا سيزيل المعاناة بسرعة و لن يعلم أحد حتّى، أنّك استسلمت، يمكنني فعل ذلك
    Güney bahçesindeki güllerin neden o kadar Çabuk ve gür çıktıklarını hiç merak etmedin mi? Open Subtitles ألم تتسائل يوماً عن سبب نمو شجرة الورود في الحديقة الجنوبية بسرعة و بامتلاء؟
    Pastayı her kim yerse kötü ve çabuk ölür. Open Subtitles كل من يأكل من هذه الفطيرة يموت بسرعة و بأسوأ الطرق
    Şimdi dinleyin, Bu işi doğru ve hızlı yapacağım... çünkü, tıpkı sizin gibi benim de tek istediğim eve gidip... güzel bir kadınla sıcak yatağa girip maçı izlemek! Open Subtitles والآن اسمعوا , سأتكلم بسرعة و باختصار لأنني مثلكم , كل ما أريده هو العودة الى منزلي وأنام في فراشي الدافئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus