"بسيدتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Hanımefendi
        
    • hanfendi
        
    Hanımefendi denmesinden hoşlanmıyor. Önemli değil. Open Subtitles لا تحب أن يدعوها أحدهم بسيدتي لا بأس مع ذلك
    Önce bana "Hanımefendi" dedin sonra da farklı nesillerden olduğumuzu söylediğimde, gözünü bile kırpmadın. Open Subtitles أولاً, نادني بسيدتي ولا ترمش بعيناك بعدما أقوم بفصل جيلي عن جيلك
    Sen asla bir kadına "Hanımefendi" demiyorsun. Bu onu yaşlı hissettiriyor. Open Subtitles لا تنادي امرأة بسيدتي أبداً ذلك يجعلها تشعر بأنّها عجوز
    Biliyor musun, aşağı yukarı aynı yaştayız bu yüzden bana hanfendi demeyi bırakabilirsin. Open Subtitles تعلم، نحن الى حد كبير من نفس الفئة العمرية، لذا يمكنك فقط التوقف عن مناداتي بسيدتي.
    Bana hanfendi demeyi kes. Open Subtitles توقف عن مناداتي بسيدتي.
    - Hanımefendi... Bana "Hanımefendi" deme. Kızımı göreceğim ben. Open Subtitles لا تناديني بسيدتي أريد رؤية إبنتي أرغب برؤية فتياتي
    Hanımefendi demeniz gerekmez. Open Subtitles و ليس هناك داع من دعوتي بسيدتي
    -Peki sana Hanımefendi mi demem gerekiyor? Open Subtitles إذن ، هل عليّ مناداتكِ بسيدتي ؟
    - Bana Hanımefendi demeye devam edersen Indiana çocuğu, benimle daha fazla çalışamayacaksın. Open Subtitles إن إستمررت بمُناداتي بسيدتي يا فتى"إنديانا" فلن تعمل في أي مكان هُنا لمدة طويلة
    -Oh, bak, sürekli bana Hanımefendi deme, tamammı. Open Subtitles -أوه, أنظر, لا تنادني بسيدتي, حسنا.
    Ve bana Hanımefendi demek zorunda değilsin. - Lena yeterli. Open Subtitles ولا يتوجب عليك مناداتي بسيدتي لا بأس بـ(لينا)
    - Tüm gece Hanımefendi mi diyeceksin? Open Subtitles صرتَ تناديني بسيدتي الليلة؟
    Ve bana Hanımefendi demek zorunda değilsin. - Lena yeterli. Open Subtitles ولا يتوجب عليك مناداتي بسيدتي لا بأس بـ(لينا)
    - Hanımefendi diyebileceğini kim söyledi! Open Subtitles من سمح لك أن تناديني بسيدتي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus