"بشأنْ" - Traduction Arabe en Turc

    • konusunda
        
    • için
        
    • ilgili
        
    • konuda
        
    Bu akşamki gidişimiz konusunda bazı tereddütlerim olmaya başladı. Open Subtitles إنّني، آه، أعدت النظر بشأنْ سفرنا الليلة
    Kocamın çocuklar konusunda pek konuşmadığını biliyordum. Open Subtitles أعني إنّني أعرف أنّ زوجي متحفّظ بشأنْ الأطفال.
    Ondan bir bakmasını istedim çünkü senin güvenliğin için endişeleniyordum. Open Subtitles طلبت منه ببساطة أنْ يتحقق لأنّني كنت قلقة بشأنْ سلامتك.
    Eğer dişin için endişeleniyorsan, ...ondan koçanı kesmesini isteyebilirdin. Open Subtitles حسناً, إذا كنتِ قلقة بشأنْ أسنانك، كان يتوجّب عليك أنْ تطلبي منه نزعــها عن العــرنوس.
    Guy şu formlarla ilgili sürekli rahatsız edip duruyor beni. Open Subtitles غي أخذ يلح عليّ بالفعل بشأنْ التوقيع على هذه النماذج.
    Bu konuda en az senin kadar öfkeliyim, Virginia. Open Subtitles إنّني غاضب بشأنْ هذا مثلكما يا فيرجينيا.
    Zavallı Gene, burada yaptığımız testler konusunda sabırsızlanıyor. Open Subtitles آه, جيني المسكين بات عصبي لا يهدأ له بال بشأنْ كل هذه الفحوصات التي نجريها..
    Irkçılık konusunda insanların fikrini değiştirebilecek olsaydım beyaz, genç ve gösterişsiz bir stajyer alırdım. Open Subtitles إذا كنت أملك الوقت لتغيير عقول الناس ببطء بشأنْ الفصل. لكنت قد جلبت بعض الشباب،
    Buraya taşınırken ya da kira şartlarımız konusunda da sana danışmadım. Open Subtitles لم أستشرك بشأنْ الانتقال هُنا أو بشأنْ شروط إيجارنا.
    Para konusunda aptallaşan bir kadının aptal bir kadın olduğunu anladım. Open Subtitles اكتشفت أنّ المرأة الغبية بشأنْ المال هي امرأة غبية.
    İçki içmen, burada birbirimize yaptıklarımız konusunda vicdanını rahatlatmana yardımcı oluyor mu? Open Subtitles أيساعد الشُرب في إراحة ضميرك بشأنْ ما نقوم به هُنا مع بعضنا البعض؟
    İçki içmen, burada Libby'e yaptıklarımız konusunda vicdanını rahatlatmana yardımcı oluyor mu? Open Subtitles هل يساعد الشرب في إراحة ضميرك بشأنْ ما نفعله بحق ليبي؟
    Burada gördüklerime göre, Bayan Packer bence ameliyat için birinci dereceden adaysınız. Open Subtitles حسناً, بشأنْ ما أراه هُنا, يا آنسة باكر، أعتقد أنّكِ قد تكوني مُرشّحة رئيسية للجراحة.
    Geçen hafta olanlar için kendimi berbat hissediyorum. Open Subtitles أسمع، أشعر بالأسى بشأنْ ما حدث قبل أسبوعين.
    Avery kumarhane için verdiğim teklifin burayı ileri taşımayacağına karar vermiş. Open Subtitles قرّر أفيري عدم المُضي قُدماً بشأنْ اقتراحي للكازينو الخاص به.
    Bulduğumuz şey için çok zeki olduğumuzu düşünmüştük. Open Subtitles أعتقد إنّنا كُنا أذكياء جدّاً بشأنْ ما توصلنا إليه.
    Bunun için çok özür dilerim ama gerçekten sayılarda işimize yarar. Open Subtitles آسفة جداً بشأنْ هذا، ولكن هذا يساعد حقاً في أعدادنا.
    Durumun hakkında konuşabileceğimiz şeyler var ancak korkarım ki koşullarda senin çalışmaya katılımınla ilgili bu tip bozukluklarda... Open Subtitles حسناً, هُناك أشياء يُمكننا مناقشتها حول حالتك، ولكن أخشى بشأنْ مشاركتك في الدراسة،
    Dün gece ile ilgili bana söylemek istediğin bir şey var mı Bill? Open Subtitles هل هُناك أي شيء تود قوله لي بشأنْ الليلة الماضية يا بيل؟
    Etrafa nasıl göründüğüyle, benim nasıl göründüğümle ilgili endişe duyar o. Open Subtitles إنّها قلقة بشأنْ كيف تبدو الأمور وكيف أبدو أنا.
    Bu konuda kimse benden daha mutsuz olamaz. Open Subtitles ليس هناك من هو أكثر تعاسة بشأنْ هذا منّي أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus