"بشأن كل" - Traduction Arabe en Turc

    • Her konuda
        
    • Olanlar için
        
    • her şeyde
        
    Her konuda yalan söylemiş... şimdi de sözüne inanılmasını isteyen bir adam. Open Subtitles الرجل الذي كذب بشأن كل شيء ويريد الآن أن تؤخذ كلمته بصدق
    Hayır, tek bir nedenle rüşvet almıyorsun çünkü bu şekilde, Her konuda namussuzluğa hakkın olacağını sanıyorsun ve bu, kimsenin umursamadığı rüşvet almaktan daha kötü! Open Subtitles لا، أنت لا تأخذ المال لسبب واحد لتشتري كونك غير شريفاً بشأن كل شيء آخر وهذا أسوأ من أخذ المال الذي لا يكترث أحد به
    Giles, Her konuda haklıydın. Yetişkin gibi davranmamın zamanı gelmişti. Open Subtitles جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة
    Evet Olanlar için üzgünüm. Ama bendeki bilgi doğruydu. Open Subtitles أجل ، أنا آسف بشأن كل ذلك لكن معلوماتي كانت جيدة
    Tüm bu Olanlar için özür dilerim. Open Subtitles إسمع ,انا آسف حقا بشأن كل هذا
    Her konuda haklıydın. Seni daha iyi bir yere götürmeliydim. Open Subtitles لقد كنتِ محقة بشأن كل شيء كان يتوجب على أن آخذكِ إلى مكان أفضل
    Ama burada söz konusu olan başka hisler de var, ve bunlar önemli, yani, birbirimize karşı Her konuda dürüst olmamız gerek.. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المشاعر على المحك هنا و ذلك أمر مهم ، أعني لأجل ذلك علينا أن نكون صادقين بشأن كل ذلك
    Her konuda yanıldığın kompleksin adı neydi? Open Subtitles ما إسم تلك العقده عندما تكون مخطئاً بشأن كل شيء ؟
    Mutluluğu bulaşıcıydı, meraklı ve Her konuda heyecanlıydı. Open Subtitles لقد كانت مُعدية، مهتاجة ومتحمّسة بشأن كل شيء.
    Violet, alınma ama Her konuda her şeyi bildiğini düşünüyorsun. Open Subtitles من دون إهانة لكِ . فايلوت تعتقدين انكِ محقة بشأن كل شيء
    Biz senin aileniz ve sizin için Her konuda endişeleneceğiz yani sizin endişelenmenize gerek yok. Open Subtitles وسوف نقلق بشأن كل شيء بالنيابة عنك لكي لا تقلق أنت
    Ama Her konuda değil. Buna inanman için görmen gerek. Open Subtitles ولكن لم تكذب عليّ بشأن كل شيء، يجب أن تري هذا لتصدقيني
    Her ne kadar Sharpie altı votka tonikler sonra Her konuda konuşabilirsin Open Subtitles على الرغم من أن بعد شربي لستة مقويّات للفودكا بإمكاني الحديث بشأن كل شيء
    Her konuda haklı olmayabileceğin hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل تعلم , هل خطر على بالك انك ربما تكون لست محقاً بشأن كل شيء؟
    Her konuda yalan söylemek zorundayken nasıl ayık kalabilirim? Open Subtitles كيف سأظل بعيداً عن الخمر ونحن نكذب باستمرار بشأن كل شيء؟
    Her konuda birbirimize açık davranmalıyız. Open Subtitles وأريد أن أعلم أننا سنكون صرحاء بشأن كل شيء
    Ben sadece sana Her konuda haklı olduğunu söylemek istedim Open Subtitles حسناً،أنا... أريد القول بأنك كنت محقاً بشأن كل شيء
    Bugün sana Olanlar için gerçekten üzgünüm. Open Subtitles انا اسف بشأن كل ما جرى اليوم
    - Bütün Olanlar için üzgünüm. - Öyle söyleme. Open Subtitles آسف بشأن كل هذا - لا تقل هذا -
    Benim adım Elle. Olanlar için üzgünüm. Open Subtitles اسمي إل أنا أسفة بشأن كل شيء
    Dün söylediğin her şeyde haklıydın bir şey hariç. Open Subtitles أتعلمين، لقد كنتي على حق بشأن كل ماقلته بالأمس بإستثناء شيء واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus