"بشؤونكم" - Traduction Arabe en Turc

    • işinize
        
    • kendi işine
        
    • kendi işlerinizle
        
    Siz kendi işinize baksanıza! Open Subtitles انتم يا اصحاب يجب عليكم الاهتمام بشؤونكم فقط
    Bence çenenizi kapatıp kendi işinize bakın. Open Subtitles بالتأكيد، أنا مغادرة أعتقد بأن عليكم كلكم أن تهتموا بشؤونكم الخاصة
    İşinize burnunu sokmasından endişe etmenize gerek yok. Open Subtitles ولن تضطرّوا للقلق بشأن حشره لأنفه بشؤونكم
    İşini yap, kendi işine bak, başın belaya girmez. Open Subtitles قوموا بأداء عملكم و اهتموا بشؤونكم فقط و ستكونون على ما يرام
    İşini yap, kendi işine bak, başın belaya girmez. Open Subtitles قوموا بأداء عملكم و اهتموا بشؤونكم فقط و ستكونون على ما يرام
    Keşke siz gürültücü lanetler kendi işlerinizle ilgilenmeyi öğrenebilseniz. Open Subtitles آمل أن تهتموا بشؤونكم أيها الفضوليون
    Siz işinize bakın. Ben başka bir okul bulurum. Open Subtitles ‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة ‫أخرى
    Kendi işinize bakın. Open Subtitles -اهتموا بشؤونكم
    İşinize dönün. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم!
    - Evet. Kendi işinize bakın. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم
    Siz kendi işinize bakın! Open Subtitles -إهتموا بشؤونكم الخاصة .
    kendi işine bak. O karısını öldürmedi. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم هو لم يقتل زوجته
    -Sen kendi işine bak, Al. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم الخاصة، شركة.
    Sen kendi işine bak.. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم سخيف الخاص بك.
    - kendi işine baksana sen. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم الخاصة.
    kendi işine bak sen. Open Subtitles اهتموا بشؤونكم الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus