"بشئ كهذا" - Traduction Arabe en Turc

    • böyle bir şey
        
    • böyle bir şeyi
        
    • Böyle bir şeye
        
    • Böyle bir şeyle
        
    Ancak, insanlar genellikle böyle bir şey düşünmüyorlar, bu da işin diğer yüzü. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
    Eğer insancıl sistemimizden böyle bir şey bekliyorsanız hiç bir şey olmasa dahi sizi tutuklamaya hakkımız olurdu. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن نظامنا المتسامح والانساني يقوم بشئ كهذا فهذا لوحده سبب كاف لاعتقالك
    Ama böyle bir şey yapmak için seni yeterince tanımam gerekir. Open Subtitles فقد كان علىَّ أن أعرف أنك جيدة لهذه الدرجة لتقومى بشئ كهذا
    Tabi ki, sizin böyle bir şeyi asla kabul etmeyeceğinizin farkındayım. Open Subtitles بالطبع انا اعرف انكم لن تعترفوا بشئ كهذا
    Okulda böyle bir şeyi kilit altında tutarak ne yaptıklarını sanıyorlar? Open Subtitles ماذا يفعلون بشئ كهذا محبوس في مدرسة؟ ألا تستخدم عينيك؟
    Tanrım, yüzbaşı. Böyle bir şeye nasıl izin verirsin? Open Subtitles يا الهى , كيف كان باستطاعتك السماح بشئ كهذا ؟
    Böyle bir şeyle nasıl yaşıyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف أمكنك أن تعيش بشئ كهذا.
    Ben de böyle bir şey yapmamız gerektiğini düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر أنة علينا القيام بشئ كهذا
    Bir dahaki sefere. Bir daha böyle bir şey yaparsan iki hafta boyunca dışarı çıkamazsın. Open Subtitles المرة القادمة التي تقومبن بها بشئ كهذا
    Daha önce hiç böyle bir şey duymadım. Open Subtitles لم أسمع بشئ كهذا من قبل
    Bir insan neden böyle bir şey yapar ki? Open Subtitles لم يقوم شخص بشئ كهذا ؟
    böyle bir şey hayatta yapmaz. Open Subtitles روبي) فتي صالح) لا يمكن أن يقوم بشئ كهذا
    Daha önce böyle bir şey hissetmedim. Open Subtitles لم اشعر بشئ كهذا من قبل
    Ama küçük Joyce böyle bir şeyi nereden bilebilirdi ki? Open Subtitles ولكن ,كيف للصغيرة جويس ان تعلم بشئ كهذا ؟
    böyle bir şeyi nasıl yapabilirler? Buna inanamıyorum. Open Subtitles كيف كان من الممكن ان نحلم بشئ كهذا ؟
    böyle bir şeyi niçin yapayım? Open Subtitles لماذا بحق الله قد اقوم بشئ كهذا ؟
    Böyle bir şeye müsaade edemeyiz! Open Subtitles ! لا يمكننا أن نسمح بشئ كهذا
    Böyle bir şeyle nasıl yaşıyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف أمكنك أن تعيش بشئ كهذا.
    Milyonlarca kilometre uzakta sandığımda beni Böyle bir şeyle şaşırtıyor. Open Subtitles "هذا ما أشعر به مع "ويتني ...أحياناً أعتقد أنه على بعد مليون ميلاً ثم يفاجئني بشئ كهذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus