"بشرياً" - Traduction Arabe en Turc

    • ölümlü
        
    • insanı
        
    • İnsana
        
    • insansın
        
    • insan
        
    • insanım
        
    • insanken
        
    • - İnsan
        
    • insandı
        
    • insancıl
        
    Onun ölümlü mü, yoksa iblis mi olduğunu merak ediyorum? Open Subtitles ما يُشعرني بالفضول هو، هل يكون بشرياً أو أحد الشياطين؟
    Eğer ölümlü kalırsam, ikimizden biri ölebilirdi. Belki ikimiz de. Open Subtitles و لو بقيت بشرياً, واحداً منا سوف ينتهى الأمر به ميتاً, ربما نحن الإثنين
    Sen hakkımızda her şeyi bilen bir insanı işe karıştırdın. Open Subtitles ولكن بدلاً من هذا أدخلت بشرياً بيننا لأجراء هذه المحادثه.
    Hey, ...haklıydın, kutudan çıkardığın kıl insana ait değil. Open Subtitles معك حق ذلك الشعر الذي سحبناه من الصندوق ليس بشرياً
    Sen ne insansın ne de Vulcansın. Ve bu yüzden, bu evrende yerin yok. Open Subtitles أنت لستَ بشرياً ولا فولكانياً ولذلك ليس لك مكان في هذا الكون
    Mezar taşı yoktu, o yüzden insan mezarı değildir diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أنه لم يكن قبراً بشرياً لأنه لم تكن عليه علامة
    İnsanım ben, insan doğdum, senin gibi, Baines! Open Subtitles بالطبع أنا بشري، وقد ولدت بشرياً مثلك يا بينز
    Her zaman bir canavardı bir psikopat; insanken bile. Open Subtitles مختلاً عقلياً، حتى حينما كان بشرياً.
    Eğer bedeli buysa, ölümlü kalmaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني البقاء بشرياً إن كان هذا الثمن
    Sen yetki ve anıları elimden, ölümlü yaptı ve taşınacaktır. Open Subtitles ستصبح بشرياً ، و ستسحب منك . قواك و ذكرياتك و ستنتقل
    ölümlü bir çocuk olsan neden korkardın? Open Subtitles عندما كنت طفلاً بشرياً مِمّ كنت تخاف ؟
    Bir gece bir varil bira içip, kampüs boyunca çırılçıplak koşmuşsun ve 58 insanı bir telefon kulübesine sıkıştırmışsın. Open Subtitles سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف.
    Yemek için değilse neden bir Lykan bir insanı izlesin? Open Subtitles غير من أجل الطعام , لماذا برأيك الليكانز يلاحقون بشرياً ؟
    Bir insanı öldüren sentetik tanıyorum. O buna pişman. Open Subtitles أعرف آلية قتلت شخصاً بشرياً وقد ندمت على ذلك
    İnsana yakışan her şeyi yapmaya hazırım. Fazlasına kalkışan insan değildir. Open Subtitles لدي الجرأة لكل ما يمكن أن يفعله البشر أما من يفعل ذلك الشيئ فهو ليس بشرياً
    Şuna baksana, bu insan değil, değil mi, insana benziyor mu? Open Subtitles أنظر إليه الآن إنه ليس بشرياً ، صحيح ؟ هل يبدو بشرياً ؟
    Babam bana insana vurmanın bir Tanrıya yakışmıyacağına öğretti. Open Subtitles علمني والدي بأنه غير لائق بإله ان يضرب بشرياً
    - Hiro Hiro bu güçler bizi süper insan haline çeviriyor ama sen hâlâ insansın. Open Subtitles (هيرو) - هذه القدرات تسمح لنا بالقيام , بأمور خارقة لكنك مازلت بشرياً
    Neredeyse insansın. Open Subtitles تقريباً بشرياً.
    Adam herhalde bir tane bile insan suratı bulamayınca tentelerin resmini yapmıştır. Open Subtitles لقد قام برسم لوحات لمناظر طبيعية، ولكن لم يرسم وجهاً بشرياً واحداً
    Neden bazı zamanlar ölümsüzüm diğer zamanlarda da tamamen insanım? Open Subtitles لماذا أتمتع بالخلود في بعض الأحيان وفي أحيان أخرى أكون بشرياً فانياً بالكامل ؟
    Ama Mikael'in insanken en büyük zaafı gururu idi. Open Subtitles لكن أعظم نقاط ضعف (مايكل) بإعتباره بشرياً كانت كبرياءه.
    - İnsan degil mi? ! - İblis eti mi? Open Subtitles أنه ليس بشرياً حسناً , هل هو لحماً شيطانياً؟
    Onunla yıllar önce ilk kez karşılaştığımda hâlâ bir insandı tıpkı şimdiki gibi korkunçtu. Open Subtitles عندما قابلته للمرة الأولى قبل عدة سنوات كان لا يزال بشرياً.. ولكن وحشي
    Ama en sonunda insancıl olup ağlak ve pantolonuna kaçıran biri oluyor. Open Subtitles وأيضاً أصبح بشرياً في النهايه لأنه بكى بجنونيه وبال في بنطلونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus